怒發(fā)沖冠(拼音:nù fà chōng guān)是一則來源于文人作品的成語,成語最早出自于戰(zhàn)國·莊子等《莊子·盜跖》。
“怒發(fā)沖冠”的原義是憤怒得頭發(fā)直豎,頂著帽子;形容極端憤怒;句子中可充當(dāng)謂語、賓語、定語、補語。
盜跖聞之大怒,目如明星,發(fā)上指冠。(戰(zhàn)國·莊子等《莊子·盜跖》)
相如因持璧卻立倚柱,怒發(fā)上沖冠。(西漢·司馬遷《史記·廉頗藺相如列傳》)
后人根據(jù)以上文獻(xiàn)總結(jié)出成語“怒發(fā)沖冠”。
趙惠文王得到一塊稀世的璧玉。這塊璧是春秋時楚人卞和發(fā)現(xiàn)的,所以稱為和氏璧。不料,這件事被秦昭王知道了,便企圖仗勢把和氏璧據(jù)為己有。于是他假意寫信給趙王,表示愿用十五座城來換這塊璧。趙王怕秦王有詐,不想把和氏璧送去,但又怕他派兵來犯。同大臣們商量了半天,也沒有個結(jié)果。再說,也找不到一個能隨機應(yīng)變的使者,到秦國去交涉這件事。
正在這時,有人向趙王推薦了藺相如,說他有勇有謀,可以出使。趙王立即召見,并首先問他是否可以同意秦王要求,用和氏璧交換十五座城池。藺相如說:“秦國強,我們趙國弱,這件事不能不答應(yīng)?!壁w王說:“秦王得到了和氏璧,卻又不肯把十五座城給我,那怎么辦。”藺相如說:“秦王已經(jīng)許了愿,如趙國不答應(yīng),就理虧了;而趙國如果把璧送給秦王,他卻不肯交城,那就是秦王無理。兩方面比較一下,寧可答應(yīng)秦王的要求,讓他承擔(dān)不講道理的責(zé)任。”
就這樣,藺相如帶了和氏璧出使秦國。秦王得知他來后,沒有按照正式的禮儀在朝廷上接見他,而是非常傲慢地在一個臨時居住的宮室里召見藺相如。他接過璧后,非常高興,看了又看,又遞給左右大臣和姬妾們傳看。藺相如見秦王如此輕蔑無禮,早已非常憤怒,又見他只管傳看和氏璧,根本沒有交付城池的意思,便上前道:“這璧上還有點小的毛病,請讓我指給大王看。”藺相如把璧拿到手后,馬上退后幾步,靠近柱子站住。他極度憤怒,頭發(fā)直豎,頂起帽子,激昂地說:“趙王和大臣們商量后,都認(rèn)為秦國貪得無厭,想用空話騙取和氏璧,因而本不打算把璧送給秦國;聽了我的意見,齋戒了五天,才派我送來。我到這里,大王沒有在朝廷上接見我,拿到璧后競又遞給姬妄們傳觀,當(dāng)面戲弄我,所以我把璧取了回來。大王如要威逼我,我情愿把自己的頭與璧一起在柱子上撞個粉碎。"
在這種情況下,秦王只得道歉,并答應(yīng)齋戒五天后受璧。但藺相如預(yù)料秦王不會交城,私下讓人把璧送歸趙國。秦王得知后,無可奈何,只好按照禮儀送藺相如回國。
“和氏璧”因藺相如怒發(fā)沖冠而完整地回到了趙國。人的精神狀態(tài)對于人的形體有很大的控制支配作用。頭發(fā)豎起來,在平常狀態(tài)下是完全不可能的事情,而當(dāng)一個人極度憤怒的時候,卻可能發(fā)生。如此的情形還有很多。三國時期嵇康的《養(yǎng)生論》講到:一個人服藥想要發(fā)汗,有時候都做不到,但是慚愧之心一起,則不免大汗淋漓;一早上沒吃飯就會覺得很餓,但曾子在母親去世之后,因為極度的悲哀,曾經(jīng)7天不吃飯也沒覺得饑餓。這些事例使人們明白,要使身體安泰,就應(yīng)該保持精神的清靜虛無,盡量避免被外物所激蕩。憤怒如同心中燃燒的一把火,如果放任它越燒越烈,最終必將焚毀自己,人在極端憤怒下不要輕易做決定。
“怒發(fā)沖冠”在句子中可充當(dāng)謂語、賓語、定語、補語;形容極端憤怒。
宋·岳飛《滿江紅·寫懷》:“怒發(fā)沖冠,憑欄處,瀟瀟雨歇?!?/p>
清·吳敬梓《儒林外史》第九回:“有這樣讀書君子,卻被守錢奴如此凌虐,足令人怒發(fā)沖冠!”
作家·沙汀《闖關(guān)》:“他怒發(fā)沖冠,他咬牙切齒,而他顯然還沒有盡情發(fā)作。”
姚雪垠《李自成》:“李自成聽到這消息不由得怒發(fā)沖冠,恨不能率領(lǐng)手下將士與清兵決一死戰(zhàn),為國家吐一口氣?!?/p>
魯迅《兩地書》:“目睹擁楊的和楊的本身的行徑,實更不得不教人怒發(fā)沖冠,施以總攻擊?!?/p>
茅盾《揭露矛盾時的“矛盾”》:“……而任何個人碰到這樣“不愉快”的事,也應(yīng)抱著“有則改之,無則加勉”的態(tài)度,不要神經(jīng)過敏,甚至于弄到“怒發(fā)沖冠”的地步?!?/p>
怒發(fā)沖冠—令人發(fā)指
“令人發(fā)指”的意思是使人頭發(fā)都豎起來了,形容使人極度憤怒,一般指別人的行動令某些人厭惡,恐懼?!芭l(fā)沖冠”和“令人發(fā)指”兩者都有使人極其憤怒的意思,但有區(qū)別:一是含意上的區(qū)別。“怒發(fā)沖冠”偏重于描述主題的情況,“令人發(fā)指”偏重于陳述客體對主體的使動結(jié)果。二是用法不同?!芭l(fā)沖冠”用作謂語時,主語一般只能是人;“令人發(fā)指”用作謂語時,主語一般不能是“人”,只能是有關(guān)事物,“怒發(fā)沖冠”可以用作“氣”的補語;“令人發(fā)指”則不能。“令人發(fā)指”常用作“手段”“罪行”“行為”“情形”等的定語;“怒發(fā)沖冠”則不能。三是語體色彩不同。“怒發(fā)沖冠”“令人發(fā)指”多用在書面語中,但是后者比前者的書面語色彩更重些。
怒發(fā)沖冠—勃然大怒
勃然大怒:突然變了臉色發(fā)起怒來(勃然:因生氣而變了臉色的樣子)。兩者都有憤怒之極的意思,但有區(qū)別:1.意義不同。“勃然大怒”的原因多種多樣,適用范圍較大;“怒發(fā)沖冠”多用來描寫人們激于義憤而發(fā)怒適用范圍較小?!安淮笈庇型蝗婚g變了臉色而發(fā)怒的意思;“怒發(fā)沖冠沒有這種意思。2.感情色彩不同?!安淮笈笔侵行猿烧Z;“怒發(fā)沖冠”多含褒義。
【怒發(fā)沖冠】bristle with anger
例:看到這種卑鄙無恥的行為,真令人怒發(fā)沖冠。
When one is faced with such abject andshameless behav- iour, one is ready to fly into a rage.