《同意》是一本2023年文匯出版社出版的圖書,作者是(法)瓦內(nèi)莎·斯普林格拉,譯者是李溪月。
是的,我同意了,那年我十四歲。
他們說我不是受害者,而是同謀。
這是一部關(guān)于創(chuàng)傷、痊愈與勇氣的回憶錄。
作者瓦內(nèi)莎·斯普林格拉以冷靜、精確而坦誠的文字,講述了自己14歲時被年長她30多歲的法國作家G引誘、控制,并發(fā)展出一段畸形關(guān)系的經(jīng)歷。關(guān)系破裂后,這段經(jīng)歷仍被G作為文學(xué)素材一再書寫,他在文壇也聲名愈盛,而瓦內(nèi)莎仿佛被囚禁在文字中,失去了詮釋自己人生的能力,永遠(yuǎn)停留在十四歲。
“選中那些孤獨、敏感、缺乏家庭關(guān)懷的女孩時,G就清楚地知道她們不可能威脅到他的名聲。因為沉默便意味著同意?!?/p>
有時候,只需要一個聲音,就能打破沉默的共謀。
瓦內(nèi)莎·斯普林格拉(Vanessa Springora),1972年3月16日出生于法國巴黎,索邦大學(xué)現(xiàn)代文學(xué)碩士。曾任法國國立視聽研究院的編劇和導(dǎo)演、法國朱利亞爾出版社的出版總監(jiān)。目前是一名作家和獨立出版人。
《紐約時報》:《同意》像一枚燃燒彈,向法國的臉上擲去,這是一部令人眼花繚亂又高度克制的憤怒之作……出版以后,檢察官對G展開調(diào)查。他與三家出版社的合作被終止,終身津貼被取消……政府宣布將性同意年齡設(shè)定為15歲。無論從哪一種維度來看,她的書都是一次勝利。
《巴黎評論》:《同意》是一個優(yōu)雅鋪設(shè)而成的陷阱,一部對欲望與文學(xué)提出尖銳質(zhì)疑的回憶錄,它還質(zhì)疑了一種文化,這種文化癡迷于女性的青春與她們的經(jīng)驗匱乏,而非她們的藝術(shù)。
《當(dāng)代世界文學(xué)》:斯普林格拉寫下這部回憶錄并不僅僅是為了她自己,她寫作是為了呼吁人們停止將那種有毒的男性氣質(zhì)正常化,它不應(yīng)該因為這個男性是一個“偉大的藝術(shù)家”而受到赦免……《同意》是悲劇性的,但也充滿力量,并且它是有史以來關(guān)于這個話題最重要的證據(jù)之一。
《星期日泰晤士報》:《同意》實際上探討的是權(quán)力問題:我們把權(quán)力交給誰,以及應(yīng)該在哪些方面加以限制。它亦是對不平等問題的糾正。