黃梅戲以抒情見長,韻味豐富、優(yōu)美、動聽,其唱腔如行云流水,委婉清新、細(xì)膩動人,是我國五大劇種之一,世界教科文組織評定的世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。黃梅戲《桃花扇》在原劇本的基礎(chǔ)上做了一些改動。改編古典
名著,要尊重原作又高于原作。在這方面,黃梅戲《桃花扇》改編本提供了豐富的經(jīng)驗,將原著中蘇、柳兩位藝人綜合成一位柳敬亭,使人物更集中,線條更清晰。又如一些淡化民族矛盾的處理也是符合當(dāng)今時代精神的。再如當(dāng)秦淮歌妓哭喪大明王朝的覆滅時,柳敬亭一聲怒斥:“大明朝對你們有什么好處?大明朝在,你們就不做妓女?就能從良?”這番話狠狠地鞭撻了我國封建社會的盲從意識,既痛又快。這話也只有柳敬亭說才合適。他是說書人,可以通觀古今;他是賣藝人,沒有烏紗,不怕丟官。既深刻又合情理。這樣改編,比原著立意更高。加上黃梅戲本身的平詞具有委婉抒情、細(xì)膩動人的特點,黃梅戲《桃花扇》聽起來更加凄婉傷感、纏綿動人。所以該劇一出便好評如潮,獲得第十屆《大眾電視》“金鷹獎”最佳戲曲片創(chuàng)新獎。
清代著名的傳奇劇本。作者孔尚任通過侯方域和李香君悲歡離合的愛情故事,表現(xiàn)了明末時期復(fù)雜的權(quán)奸之爭,以及南明覆亡的歷史戲?。缓罘接蛟谀暇┡f院結(jié)識了秦淮名妓李香君,兩人萌發(fā)愛情,訂婚之日,方域題詩扇以贈香君,作為信物。曾經(jīng)投靠魏忠賢的阮大鋮得知侯手頭拮據(jù),暗送財物用于拉攏,定情次日,香君向朝宗問及妝奩花銷,聞系龍友所贈,頗感詫異。適逢龍友來訪,詢問后方知阮大鋮所贈,香君立時摘下珠翠,卸下羅衫,請楊龍友退還阮大鋮。由于先前復(fù)社人對阮大鋮的責(zé)罵與毆打,如今香君又退還妝奩花銷,因此阮大鋮懷恨于心。之后侍機誣告侯方域與叛軍書信來往,因忠得罪。迫使侯方域逃離南京,與香君別離,去投奔揚州督師史可法,只恨并蒂初結(jié)卻風(fēng)雨傾。1644年5月,崇禎吊死煤山,阮大鋮勾結(jié)鳳陽總督馬士英擁立福王在南京繼位,大權(quán)在手,得勢后的阮大鋮強迫香君改嫁,香君不從,血濺定情詩扇之上。楊龍友將扇上的血跡染成折枝桃花,故名桃花扇。后南明滅亡,清兵入關(guān),侯李再次重逢,但國已破,何為家?
黃鶯樹上聲聲唱
黃梅戲桃花扇鹽
(男)黃鶯樹上聲聲唱
(女)才覺樓前好春光
(男)兒女相戀如花釀
(女)河邊楊柳更芬芳
(男)恩深義重嫌夜短
(女)濃情似蜜才從夢里嘗
(女)桃花含苞迎春芳
為郎對鏡巧梳妝
簾動城搖花枝俏
賀我今朝遇才郎
(男)我為你珠花戴兩朵
我為你披上霓羅衫
人說孔雀最艷麗
你賽過那孔雀與鳳凰
(女)官人休要多夸獎
香君怎能比鳳凰
衣著雄姿添俊秀
山花借得玉蘭香