一位可愛的英國小女孩愛麗絲在百般無聊之際,發(fā)現(xiàn)了一只揣著懷表、會說話的白兔。她追趕著它而不慎掉進(jìn)了一個兔子洞,由此墜入了神奇的地下世界。
在這個世界里,喝一口水就能縮得如同老鼠大小,吃一塊蛋糕又會變成巨人,同一塊蘑菇吃右邊就變矮,吃其左邊則又長高,在這個世界里,似乎所有吃的東西都有古怪。
小說主人公,名字來源于作者鄰居的7歲小女兒。她善良誠實、樂于助人、富有同情心,她身上的這些美好品質(zhì),是通過怪誕的種種奇遇表現(xiàn)出來的。同時,她也擁有7歲女孩普遍的缺點:她愛哭、好逞強,這些特質(zhì)隨著情節(jié)推進(jìn)也一一顯露。 ?
這部童話中的愛麗絲,是引人注目、頗具個性的童話人物形象:這個披著垂肩金發(fā)的七歲小姑娘,天真活潑,滿懷好奇和求知欲、誠實、富有同情心。她幫助兔子尋找丟失的扇子和手套,她把將被王后砍頭的三個園丁藏起來,她還在荒誕的法庭上大聲抗議國王和王后對好人的誣陷。在她身上充滿了民主、正義和人道的精神。
與此同時,作家也刻劃了作為一個七歲小姑娘的全部特點,譬知她愛哭,又好強逞能,喜歡向人炫耀自己學(xué)過的知識,卻又不時出現(xiàn)紕漏:她不愿意靜坐在課堂上,常常盼望著時間從早八點一下跳到午餐時分。這些都是活潑、真實的兒童心理反映,使愛麗絲這個形象因此更加親切可愛。
也被譯作為“瘋帽匠”,擅長制帽與剪裁,性格怪誕、瘋癲,為人直率而坦誠。
他與三月兔,睡鼠一起舉辦的瘋狂茶會是愛麗絲系列小說中最著名的場景之一。
瘋帽匠的創(chuàng)作靈感來源于當(dāng)時英國社會中帽匠的真實生活情況,在當(dāng)時帽匠保存制帽用的毛氈布需要用到水銀,因此常發(fā)生水銀中毒現(xiàn)象。
受害者會出現(xiàn)一種被稱為“帽匠顫抖”(hatter's shakes)的抽搐現(xiàn)象。病重時會出現(xiàn)幻覺和其他精神病的癥狀。
也被譯作“紅心王后”,性格跋扈殘暴,成天叫嚷著要砍掉人們的腦袋,整個地下世界處于她的殘暴統(tǒng)治之下。
在作者卡羅爾自己的設(shè)想中,紅王后象征著某種無法控制的熱情,一種盲目而沒有目標(biāo)的暴怒。
后世學(xué)者認(rèn)為,她可能象征當(dāng)時的維多利亞女皇,也有可能是瑪格麗特皇后。
白兔先生負(fù)責(zé)找到愛麗絲并將她帶回地下世界以完成她的使命,第一章出場時穿西裝戴禮帽,喊著“我遲了!我遲了!”,努力誘惑愛麗絲進(jìn)入兔子洞。他在愛麗絲的花園聚會上出現(xiàn),充當(dāng)紅王后的侍者。他性格與愛麗絲完全相反,世故、膽小,面對國王、王后是奴顏屈膝。
柴郡貓是一只能隨時現(xiàn)身隨時消失的短毛貓。他總是帶著平靜、誘人的微笑來掩蓋自己膽怯的個性。
期初柴郡貓在奇境中作弄愛麗絲,為其指錯路。后來在王后的茶會上,他又作弄了紅王后及其劊子手幫助愛麗絲。其性格古怪但骨子里善良、正直。
柴郡貓與愛麗絲的初次對話非常著名,在后來的各種作品中常被引用。
愛麗絲:柴郡貓,請告訴我,我該往哪里走。柴郡貓:那得先看你要往哪里走。
愛麗絲:去哪里我都不怎么在意。柴郡貓:所以你往哪里走也就無所謂了。
愛麗絲:只要我能走到某個地方就行。柴郡貓:你一定可以的,如果你走的夠久的話。
《愛麗絲夢游仙境》的作者劉易斯·卡羅爾,原名查爾斯·路特維奇·道奇森(Charles Lutwidge Dodgson)。十九世紀(jì)英國作家,同時也是一位教會執(zhí)事和牛津大學(xué)基督學(xué)院數(shù)學(xué)教師。除《愛麗絲夢游仙境》外,還著有多部數(shù)學(xué)著作和散文作品。
他生性靦腆并患有嚴(yán)重的口吃,終生都過著單身生活。但他興趣廣泛,對小說、詩歌、數(shù)學(xué)邏輯謎題、兒童攝影等都頗有造詣。
1862年的一個夏日,卡羅爾帶領(lǐng)著牛津大學(xué)基督學(xué)院院長的三位女兒泛舟于泰晤士河上。在河岸小憩喝茶時,他給孩子們編了一個奇幻故事,主人公的名字便來源于姐妹中最伶俐可愛的七歲小愛麗絲。
回家后,卡羅爾應(yīng)愛麗絲的請求而把故事寫了下來并親自作插圖送給了愛麗絲。不久后小說家亨利·金斯萊發(fā)現(xiàn)了書稿,他對故事天馬行空的想象力拍案叫絕。在他的鼓勵下,卡羅爾將故事進(jìn)一步加以潤色并于1865年以《愛麗絲夢游仙境》為題正式出版。
這部童話雖然充橫了荒誕不經(jīng)的奇異幻想,但作家卻在其中深刻地影射著十九世紀(jì)中期英國的社會現(xiàn)實。隨著愛麗絲的所見所聞所歷,可以感受到這個時代處處拘于禮儀、古扳迂腐的生活氛圍,如小主人公不斷背誦課文的惶恐情態(tài),又如一心想賣弄自己歷史知識的老鼠,原來只會大段地背教科書,連自己也不懂。這些情節(jié)都使讀者對當(dāng)時教育方法僵化陳舊有所感受??_爾還在童話中諷刺裝出一副嬌揉造作的紳士派頭的兔子、勢利庸俗的公爵夫人、驕橫暴慶的紅王后等等,甚至對維多利亞時代代的法庭也作了嘲諷。這些無不使讀者從笑話中見到嚴(yán)肅、在荒誕里悟出理性。
卡羅爾的童話不是一般化地描寫懲惡揚善,而是向讀者揭示了世間事物的復(fù)雜多變以及多種觀念的相對性。例如:同一塊蘑菇,愛麗絲吃其右邊就變矮,吃其左邊則又長高,事物就是這樣變來變?nèi)?。在兔洞里,愛麗絲變小時夠不到桌上的鑰匙,突然長高時,寬大的房子卻裝不下她的身體,只好一條胳膊伸出窗外,一只腳伸進(jìn)煙囪里,可見大與小是相對的概念,比較之中才有意義。又如貓兒告訴愛麗絲,狗發(fā)脾氣時便咆哮和搖尾巴,而貓咆哮和搖尾巴卻是因為高興。這同一動作可以表現(xiàn)完全相反的內(nèi)涵,其間的是非又如何判斷?諸如此類的“理趣”.在《愛麗絲夢游仙境記》中處處流露,這本童話英文原版序作者稱卡羅爾為“天才的哲學(xué)家”。
《愛麗絲夢游仙境記》的藝術(shù)魅力,還在于其英國式的幽默。作者以輕松、議諧的筆調(diào)去敘述、描寫,充滿了種種笑語、傻話、俏皮話或雙關(guān)語,而其中都蘊含深意。比如,紅王后命令劊子手砍掉柴郡貓的頭.而這只能夠漸隱漸現(xiàn)的怪貓正好隱去了身體。只留下一個咧著闊嘴笑的貓頭掛在樹梢,劊于手頓時傻了眼:砍頭是要把頭與身體分家,可這沒有身體的頭又從哪兒砍下來呢?這種神妙的幽默藝術(shù),歷來為人們所稱道,回味無窮。如今,現(xiàn)代英文辭典中還將“柴郡貓”收為一個專有名詞,意指“露齒傻笑的人”。此外,卡羅爾還善于把各種知識、邏輯等融進(jìn)笑話、幽默的文字游戲、雙關(guān)語之中,使這部童話諧趣盎然,同時也閃爍著智慧的光芒。