《虎口遐想》是由姜昆、梁左創(chuàng)作,姜昆、唐杰忠表演的相聲,于1987年1月28日在《1987年中央電視臺春節(jié)聯(lián)歡晚會》上播出。
該作品改編自梁左的小說《虎口余生》,描寫了一個青年工人在逛動物園時掉進了老虎洞后,心里的各種自言自語、浮想聯(lián)翩。
角色 介紹
青年工人 單身,沒事到動物園看老虎,不料被一個陌生人擠到了老虎洞里,腿都被嚇軟了。于是,他開始各種自言自語、浮想聯(lián)翩。
老大爺 圍觀群眾,將拐棍扔給了青工,讓他打老虎。
大嫂 圍觀群眾,給了青工一把水果刀,讓他打老虎。
老大娘 圍觀群眾,心地善良,給了青工一支鋼筆,讓他把心里話寫出來。
姑娘 圍觀群眾,號召大伙解皮帶,擰成繩子,把青工救了上來。
《虎口遐想》是姜昆和梁左的第一次合作。1986年夏季的某一天,姜昆和陳佩斯去看望女作家諶容,向她取取經(jīng)。沒想到,姜昆剛進門就被諶容的大兒子梁左叫到一邊聊了三個多小時。第二天,梁左給姜昆拿來了他的手稿《虎口余生》,姜昆立刻感到這是一篇絕妙的相聲,幾乎不用加工就可以直接報上舞臺。
那時候,姜昆當上了中國廣播藝術(shù)團說唱團的第五任團長,每天都非常忙碌。拿到小說原稿以后,正趕上團里到廣州演出,那時候從北京到廣州坐火車要兩天三夜,姜昆在火車上連夜把它改成了相聲,并改名為《虎口遐想》。利用在廣州演出的空隙,他和唐杰忠進行了排練。
《虎口遐想》的原著小說《虎口余生》是一部土洋結(jié)合的作品,梁左對自己的要求是:洋要洋得地道,土要土得掉渣,兩者結(jié)合還要不露痕跡。他考慮了荒誕派、無主題、心理結(jié)構(gòu)、情緒情節(jié),運用了魔幻現(xiàn)實主義手法,描寫的則是中國的事情、身邊的人物、普通的社會心理,還要用北京口語。所以,他把整篇小說安排在一個相對來說是荒誕的環(huán)境中,所謂“現(xiàn)實生活中沒有發(fā)生過的但并非絕對不會發(fā)生的事情”——一青工游園不慎落入虎口。這樣比較容易刻畫人物心理,展現(xiàn)人物豐富的內(nèi)心世界并且能吸引讀者看下去。
《虎口遐想》突破了傳統(tǒng)相聲的結(jié)構(gòu)形式,雖然是“一頭沉”的相聲段子,但重點不是敘述故事情節(jié),而是由逗哏的模擬掉進老虎洞里的青年工人,當時的自言自語,浮想聯(lián)翩比較親切、生動。捧哏的運用了蹬、諞、賣、踹的輔助手法,著重配合逗哏的表述了某些青年人腹內(nèi)空空、嘴硬心虛的心態(tài)。一段荒唐出了圈兒的故事所產(chǎn)生的結(jié)果,決不是驚險奇詐的場面,而是使人哄笑的喜劇。所以,有人說梁左的相聲算是相聲創(chuàng)作中的“另類”,是相聲的一個品種—心態(tài)相聲。(《相聲藝術(shù)與欣賞》評)
《虎口遐想》中,以“一青工游園不慎落入虎口喪生,有關(guān)部門提請游人注意安全”這樣的書面語言和“您說攀登珠穆朗瑪峰后邊要跟個大老虎,是不是是個人就上得去”這樣的長句式來組成包袱,是不符合一般的相聲創(chuàng)作規(guī)律的,但姜昆敢于突破傳統(tǒng),進行了演出。
《虎口遐想》的原著小說《虎口余生》是梁左比較偏愛的一篇作品。該相聲演出后,梁左連投了三家刊物都遭退稿,理由是由小說改編的相聲已經(jīng)加家喻戶曉,沒必要再發(fā)小說。
姜昆對《虎口遐想》的感情比梁左還深,為了改相聲,他至少讀過三十遍《虎口余生》,幾乎可以背誦下來。他還當面背給梁左聽過。
姜昆和唐杰忠為湖北省黨校學習班的學員和一部分部隊戰(zhàn)士演出了《虎口遐想》的處女秀,但姜昆太使勁了,讓戰(zhàn)士們當真事聽了,都不敢樂。回北京后,姜昆和梁左一連幾個夜晚都沒有睡覺,姜昆一點一點地找放松的感覺,去表演。最后,姜昆在首都體育館面對近萬名觀眾放松地表演了《虎口遐想》,結(jié)果把觀眾們都逗笑了。