《雜詩十二首》是晉宋之際文學(xué)家陶淵明的組詩作品。這是一組詠懷詩,多嘆息旅途行役之苦,詠家貧年衰及力圖自勉之意,表現(xiàn)了作者歸隱后有志難酬的政治苦悶,抒發(fā)了自己不與世俗同流合污的高潔人格。全詩語言質(zhì)樸,文體省凈,而內(nèi)涵豐富,包蘊(yùn)深遠(yuǎn),體現(xiàn)了陶詩的基本特色。
其一
人生無根蒂,飄如陌上塵。
分散逐風(fēng)轉(zhuǎn),此已非常身。
落地為兄弟,何必骨肉親!
得歡當(dāng)作樂,斗酒聚比鄰。
盛年不重來,一日難再晨。
及時(shí)當(dāng)勉勵(lì),歲月不待人。
其二
白日淪西河,素月出東嶺。
遙遙萬里輝,蕩蕩空中景。
風(fēng)來入房戶,夜中枕席冷。
氣變悟時(shí)易,不眠知夕永。
欲言無予和,揮杯勸孤影。
日月擲人去,有志不獲騁。
念此懷悲凄,終曉不能靜。
其三
榮華難久居,盛衰不可量。
昔為叁春蕖,今作秋蓮房。
嚴(yán)霜結(jié)野草,枯悴未遽央。
日月有環(huán)周,我去不再陽。
眷眷往昔時(shí),憶此斷人腸。
其四
丈夫志四海,我愿不知老。
親戚共一處,子孫還相保。
觴弦肆朝日,樽中酒不燥。
緩帶盡歡娛,起晚眠常早。
孰若當(dāng)世時(shí),冰炭滿懷抱。
百年歸丘壟,用此空名道!
其五
憶我少壯時(shí),無樂自欣豫。
猛志逸四海,騫翮思遠(yuǎn)翥。
荏苒歲月頹,此心稍已去。
值歡無復(fù)娛,每每多憂慮。
氣力漸衰損,轉(zhuǎn)覺日不如。
壑舟無須臾,引我不得住。
前涂當(dāng)幾許,未知止泊處。
古人惜寸陰,念此使人懼。
其六
昔聞長者言,掩耳每不喜。
奈何五十年,忽已親此事。
求我盛年歡,一毫無復(fù)意。
去去轉(zhuǎn)欲速,此生豈再值。
傾家持作樂,竟此歲月駛。
有子不留金,何用身後置!
其七
日月不肯遲,四時(shí)相催迫。
寒風(fēng)拂枯條,落葉掩長陌。
弱質(zhì)與運(yùn)頹,玄發(fā)早已白。
素標(biāo)插人頭,前途漸就窄。
家為逆旅舍,我如當(dāng)去客。
去去欲何之?南山有舊宅。
其八
代耕本非望,所業(yè)在田桑。
躬親未曾替,寒餒常糟糠。
豈期過滿腹,但愿飽粳糧。
御冬足大布,粗絺以應(yīng)陽。
正爾不能得,哀哉亦可傷!
人皆盡獲宜,拙生失其方。
理也可奈何!且為陶一觴。
其九
遙遙從羈役,一心處兩端。
掩淚泛東逝,順流追時(shí)遷。
日沒星與昴,勢翳西山顛。
蕭條隔天涯,惆悵念常餐。
慷慨思南歸,路遐無由緣。
關(guān)梁難虧替,絕音寄斯篇。
其十
閑居執(zhí)蕩志,時(shí)駛不可稽。
驅(qū)役無停息,軒裳逝東崖。
沈陰擬薰麝,寒氣激我懷。
歲月有常御,我來淹已彌。
慷慨憶綢繆,此情久已離。
荏苒經(jīng)十載,暫為人所羈。
庭宇翳馀木,倏忽日月虧。
其十一
我行未云遠(yuǎn),回顧慘風(fēng)涼。
春燕應(yīng)節(jié)起,高飛拂塵梁。
邊雁悲無所,代謝歸北鄉(xiāng)。
離鹍鳴清池,涉暑經(jīng)秋霜。
愁人難為辭,遙遙春夜長。
其十二
嫋嫋松標(biāo)崖,婉孌柔童子。
年始三五間,喬柯何可倚。
養(yǎng)色含精氣,粲然有心理。
這組詩共十二首,前八首“辭氣一貫”,當(dāng)作于同一年內(nèi),約作于晉安帝義熙十四年(418),陶淵明五十四歲時(shí);后四首約作于晉安帝隆安五年(401),陶淵明三十七歲時(shí)。
陶淵明(365—427),晉宋時(shí)期詩人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私謚靖節(jié)。潯陽柴桑(今江西九江西南)人。出生于一個(gè)沒落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開國元?jiǎng)?,祖父作過太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個(gè)時(shí)期。第一時(shí)期,二十八歲以前,由于父親早死,他從少年時(shí)代就處于生活貧困之中。第二時(shí)期,學(xué)仕時(shí)期,從晉孝武帝太元十八年(393)他二十九歲到晉安帝義熙元年(405)四十一歲。第三時(shí)期,歸田時(shí)期,從義熙二年(406)至宋文帝元嘉四年(427)病故。歸田后二十多年,是他創(chuàng)作最豐富的時(shí)期。陶淵明被稱為“隱逸詩人之宗”,開創(chuàng)了田園詩一體。陶詩的藝術(shù)成就從唐代開始受到推崇,甚至被當(dāng)作是“為詩之根本準(zhǔn)則”。傳世作品共有詩一百二十五首,文十二篇,后人編為《陶淵明集》。
這組雜詩,實(shí)即“不拘流例,遇物即言”(《文選》李善注)的雜感詩??梢哉f,慨嘆人生之無常,感喟生命之短暫,是《雜詩十二首》的基調(diào)。
這種關(guān)于“人生無?!薄吧虝骸钡膰@喟,是在《詩經(jīng)》《楚辭》中即已能聽到的,但只是到了漢末魏晉時(shí)代,這種悲傷才在更深更廣的程度上擴(kuò)展開來,從《古詩十九首》到三曹,從竹林七賢到二陸,從劉琨到陶淵明,這種嘆喟變得越發(fā)凄涼悲愴,越發(fā)深厚沉重,以至成為整個(gè)時(shí)代的典型音調(diào)。這種音調(diào),在今天看來不無消極悲觀的意味,但在當(dāng)時(shí)特定的社會(huì)條件下,卻反映了人的覺醒,是時(shí)代的進(jìn)步。
黃文煥《陶詩析義》卷四:“十二首中愁嘆萬端,第八首專嘆貧困,余則慨嘆老大,屢復(fù)不休,悲憤等于《楚辭》。”
龔?fù)短諟Y明集評(píng)議》:“‘不能靜’,措辭最妙?!薄啊辉铩制??!薄啊貥?biāo)’二字,甚奇?!?/p>