自春來慘綠愁紅,芳心是事可可。日上花梢,鶯穿柳帶,猶壓香衾臥。暖酥消,膩云亸,終日厭厭倦梳裹。無那!恨薄情一去,音書無個(gè)。
早知恁么?;诋?dāng)初、不把雕鞍鎖。向雞窗、只與蠻箋象管,拘束教吟課。鎮(zhèn)相隨,莫拋躲。針線閑拈伴伊坐。和我,免使年少、光陰虛過。
定風(fēng)波:詞牌名。一作“定風(fēng)波令”,又名“卷春空”、“醉瓊枝”。雙調(diào)六十二字,上片五句三平韻,二仄韻,下片六句四仄韻,二平韻。
芳心:指女子的心境。
是事可可:對(duì)什么事情都不在意,無興趣。一切事全含糊過去??煽桑簾o關(guān)緊要;不在意。
暖酥:極言女子肌膚之好。
膩云亸:頭發(fā)散亂。亸(duǒ):下垂貌。
梳裹:梳妝打扮。
無那:無奈。
恁么:這么。
雞窗:指書窗或書房。
蠻箋(jiān)象管:紙和筆。蠻箋:古時(shí)四川所產(chǎn)的彩色箋紙。象管:即象牙做的筆管。
鎮(zhèn):鎮(zhèn)日,整天。
和:允諾。
光陰虛過:時(shí)光白白度過。光陰:時(shí)間;虛:空。
自入春以來見那紅花綠葉全帶著愁苦,每件事都讓我心煩意亂。太陽(yáng)已升到了花樹梢頭,黃鶯已在柳條間鳴啼穿梭,我還在錦被里躺著。腰身消瘦了,秀發(fā)低垂散亂,整天無精打采,懶得把胭脂抹。真無奈,可恨那薄情郎一去之后,從不把書信捎。
早知如此,后悔當(dāng)初沒有把他的寶馬鎖起來。真該把他留在書房里,只讓他與彩箋毛筆為伍,讓他吟詩(shī)作功課。就這樣,他與我日日緊相隨,不分開。我手拿著針線與他相倚相挨。我們要快快活活長(zhǎng)廝守,免得使青春年少的光陰虛度,苦苦等待。
柳永來自市井,了解平民女子的理想,同時(shí)想通過這首詞,表達(dá)兩人終日相伴,恩恩愛愛便是一個(gè)平民女子的理想的含義,理想很平凡,很現(xiàn)實(shí),但充滿了對(duì)愛情的渴望,符合愛情單純的本質(zhì),沒有一絲功利的成分。根據(jù)《宋艷》記載,柳永因仕途不順,找宰相晏殊抱怨,晏殊也以寫情詞著稱,他告訴柳永:“殊雖作曲子,不曾道‘彩線慵拈伴伊坐’。”柳永聽了即告退。
柳永,宋代詞人。字耆卿,原名三變,字景莊,崇安(今屬福建)人。景祐元年(1034)進(jìn)士。官至屯田員外郎。排行第七,世稱柳七或柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。善為樂章,長(zhǎng)于慢詞。其詞多描繪城市風(fēng)光與歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫羈旅行役之情。詞風(fēng)婉約,詞作甚豐,是北宋第一個(gè)專力寫詞的詞人。創(chuàng)作慢詞獨(dú)多,發(fā)展了鋪敘手法,在詞史上產(chǎn)生了較大的影響,特別是對(duì)北宋慢詞的興盛和發(fā)展有重要作用。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”之說。生平亦有詩(shī)作,惜傳世不多。有《樂章集》。
這首詞是柳永俚詞的代表之作.詞人在詞中細(xì)膩地描寫了一位獨(dú)守空閨的少婦那百無聊賴以及思念怨恨的矛盾心情。這首詞為表現(xiàn)不幸的歌妓似訴內(nèi)心的痛苦,字里行間流露出作者對(duì)歌妓的深憐痛惜。
詞從春來寫起:“自春來、慘綠愁紅,芳心是事可可?!弊詮拇禾旎貋碇?,詩(shī)人卻一直杳無音訊。因此,桃紅柳綠,盡變?yōu)閭挠|目之色,即“慘綠愁紅”;一顆芳心,整日價(jià)竟無處可以安放。盡管窗外已是紅日高照、韶景如畫,可她卻只管懶壓繡被、不思起床?!叭丈匣ㄉ遥L穿柳帶”之美景反襯出“猶壓香衾臥”的慘愁。長(zhǎng)久以來不事打扮、不加保養(yǎng),相思的苦惱,已弄得她形容憔悴,“暖酥”皮膚為之消損,“膩云”頭發(fā)為之蓬松,可她卻絲毫不想稍作梳理,只是憤憤然地喃喃自語(yǔ):“無可奈何!恨薄情郎一去,音書無個(gè)?!苯酉聛恚~人讓這位抒情女主人公站出來直抒胸臆。
詞的上闋重以景襯情,描寫人物的外表現(xiàn)。下闋則深入到理想情趣。寫內(nèi)心的悔恨和對(duì)美好生活的向往。頭三句,點(diǎn)明“悔”字,反映出這位少婦的悔恨之情。繼之,又用“鎖”字與此相襯,烘托出感情的真摯、熱烈與性格的潑辣。
詞的下闋則是對(duì)理想中的愛情生活的設(shè)想和追求。他們坐在窗明幾凈的書房里吟詩(shī)作賦,互相學(xué)習(xí),終日形影不離。然而現(xiàn)實(shí)卻是冷酸無情的,多少個(gè)被情郎拋棄的青年女子無邊的苦海中虛度著大好的青春年華。柳永代她們發(fā)出了心中的呼聲:“和我,免使年少、光陰虛過?!苯Y(jié)尾三句明確責(zé)示對(duì)青春的珍惜和對(duì)生活的熱愛。主人公的理想就是讓心上人安安穩(wěn)穩(wěn)地吟詩(shī)誦書,自己一旁溫存相伴,過一份靜謐、溫馨的正常人的生活。
全詩(shī)不僅吸取了民歌的特點(diǎn),保留了民間詞的風(fēng)味,而且還具有鮮明的時(shí)代特色。作者沒有采取傳統(tǒng)的比興手法,也不運(yùn)用客觀的具體形象來比喻和暗示自己愛情的熾烈與堅(jiān)貞,而是采取感情的直接抒寫和詠嘆。詞中,感情的奔放熱烈?guī)в幸环N赤裸無遺的色彩,明顯地具有一種大眾性。
前吉林省文學(xué)學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)康學(xué)偉《宋詞三百首注評(píng)》:“全詞用代言體的寫法,俚語(yǔ)頻疊,明白如話,大膽而直露地抒寫出了一位女子的相思離別之情?!?/p>
大連大學(xué)文學(xué)院院長(zhǎng)李索《宋詞三百首賞析》:“大膽坦率,淺俗直露,是本詞的一個(gè)顯著特色。無論是對(duì)愁苦情態(tài)的描繪還是對(duì)內(nèi)心世界的剖白,都采用了一種赤裸直率的方式?!?/p>