《邶風(fēng)·凱風(fēng)》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為這是兒子歌頌?zāi)赣H并深感自責(zé)的詩。全詩四章,每章四句。各章前二句,凱風(fēng)、棘樹、寒泉、黃鳥等興象構(gòu)成有聲有色的夏日景色圖;后二句反覆疊唱的是孝子對(duì)母親的深情。設(shè)喻貼切,用字工穩(wěn)。
邶風(fēng)⑴·凱風(fēng)⑵
凱風(fēng)自南,吹彼棘心⑶。棘心夭夭⑷,母氏劬勞⑸。
凱風(fēng)自南,吹彼棘薪⑹。母氏圣善⑺,我無令人⑻。
爰有寒泉⑼?在浚之下⑽。有子七人,母氏勞苦。
睍睆黃鳥⑾,載好其音⑿。有子七人,莫慰母心。
⑴邶(bèi)風(fēng):《詩經(jīng)》“十五國風(fēng)”之一,今存十九首。
⑵凱風(fēng):和風(fēng)。一說南風(fēng),夏天的風(fēng)。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》“凱之義本為大,故《廣雅》云:‘凱,大也。’秋為斂而主愁,夏為大而主樂,大與樂義正相因?!?/p>
⑶棘:落葉灌木,即酸棗。枝上多刺,開黃綠色小花,實(shí)小,味酸。心:指纖小尖刺。
⑷夭夭:樹木嫩壯貌。
⑸劬(qú)勞:操勞。劬,辛苦。
⑹棘薪:長到可以當(dāng)柴燒的酸棗樹。
⑺圣善:明理而有美德。
⑻令:善,好。
⑼爰(yuán):何處。一說發(fā)語詞,無義。寒泉:衛(wèi)地水名,冬夏常冷。
⑽浚(xùn):衛(wèi)國地名。
⑾睍睆(xiàn huǎn):猶“間關(guān)”,鳥兒宛轉(zhuǎn)的鳴叫聲。一說美麗,好看。黃鳥:黃雀。
⑿載:傳載,載送。一說句首助詞。
和風(fēng)煦煦自南方,吹在棗樹嫩芽上。棗樹芽心嫩又壯,母親養(yǎng)兒辛苦忙。
和風(fēng)煦煦自南方,棗樹成柴風(fēng)吹長。母親明理又善良,兒子不好不怨娘。
寒泉之水透骨涼,源頭就在浚邑旁。母親養(yǎng)育兒七個(gè),兒子長成累壞娘。
黃雀婉轉(zhuǎn)在鳴唱,悅耳動(dòng)聽真嘹亮。母親養(yǎng)育兒七個(gè),難慰母親不應(yīng)當(dāng)。
關(guān)于《邶風(fēng)·凱風(fēng)》的背景,說法不一。《毛詩序》認(rèn)為是贊美孝子的詩,說:“《凱風(fēng)》,美孝子也。衛(wèi)之淫風(fēng)流行,雖有七子之母,猶不能安其室。故美七子能盡其孝道,以慰母心,而成其志爾?!敝祆洹对娂瘋鳌烦衅湟?,進(jìn)一步說:“母以淫風(fēng)流行,不能自守,而諸子自責(zé),但以不能事母,使母勞苦為詞。婉詞幾諫,不顯其親之惡,可謂孝矣?!倍涸?、皮錫瑞、王先謙總結(jié)今文三家遺說,認(rèn)為是七子孝事其繼母的詩。聞一多認(rèn)為這是一首“名為慰母,實(shí)為諫父”的詩(《詩經(jīng)通義》)。還有人說這是悼念亡母的詩。現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為這是一首兒子歌頌?zāi)赣H并自責(zé)的詩。其大致情景是,詩人在夏日感受到溫暖的南風(fēng)的吹拂,看到棗樹在吹拂中發(fā)芽生長,聯(lián)想到母親養(yǎng)育兒女的辛勞,觸景生情,寫下了這首詩。
《邶風(fēng)·凱風(fēng)》以凱風(fēng)吹彼棘心開篇,把母親的撫育比作溫暖的南風(fēng),把自己弟兄們小時(shí)候比作酸棗樹的嫩芽,“叢生的”小嫩芽之所以能夠健康成長,全是母親大人辛勤哺育的功勞。七個(gè)兒子一個(gè)一個(gè)長大成人(材)了,母親的大恩大德,堪稱圣善,兒子卻是不孝兒,這就是自責(zé)自稱,總嫌自己做得還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,與母親的養(yǎng)育之恩相比,還差得很遠(yuǎn)很遠(yuǎn),無以為報(bào)。
從第三章開始,作者又以寒泉比母,以黃鳥比子,作進(jìn)一步的自我批評(píng)。寒泉也成為母愛的代稱。寒泉在地下流淌,滋養(yǎng)浚人。母親生養(yǎng)弟兄七人,至今還如此勞苦,讓作兒子的如何心安?黃鳥鳴叫得清麗婉轉(zhuǎn),尚且如此悅耳動(dòng)聽,為什么七個(gè)兒子卻不能撫慰母親那顆飽受孤苦的心呢?
詩的前二章的前二句都以凱風(fēng)吹棘心、棘薪,比喻母養(yǎng)七子。凱風(fēng)是夏天長養(yǎng)萬物的風(fēng),用來比喻母親。棘心,酸棗樹初發(fā)芽時(shí)心赤,喻兒子初生。棘薪,酸棗樹長到可以當(dāng)柴燒,比喻兒子已成長。后兩句一方面極言母親撫養(yǎng)兒子的辛勞,另一方面極言兄弟不成材,反躬以自責(zé)。詩以平直的語言傳達(dá)出孝子婉曲的心意。
詩的后二章寒泉、黃鳥作比興,寒泉在浚邑,水冬夏常冷,宜于夏時(shí),人飲而甘之;而黃鳥清和宛轉(zhuǎn),鳴于夏木,人聽而賞之。詩人以此反襯自己兄弟不能安慰母親的心。
《邶風(fēng)·凱風(fēng)》各章前二句,凱風(fēng)、棘樹、寒泉、黃鳥等興象構(gòu)成有聲有色的夏日景色圖。后二句反覆疊唱的無不是孝子對(duì)母親的深情。設(shè)喻貼切,用字工穩(wěn)。詩中雖然沒有實(shí)寫母親如何辛勞,但母親的形象還是生動(dòng)地展現(xiàn)出來。
宋代朱熹《詩集傳》:“衛(wèi)之淫風(fēng)流行,雖有七子之母,猶不能安其室,故其子作此詩,以凱風(fēng)比母,棘心比子之幼時(shí),蓋曰:母生眾子,幼而育之,其劬勞甚矣,本其始而言,以起自責(zé)之端也?!?/p>
明代鐘惺《評(píng)點(diǎn)詩經(jīng)》:“棘心、棘薪,易一字而意各入妙。用筆之工若此?!?/p>
清代劉沅《詩經(jīng)恒解》:“悱惻哀鳴,如聞其聲,如見其人,與《蓼莪》皆千秋絕調(diào)。”
此詩對(duì)后世影響很大。因?yàn)榇嗽?,“凱風(fēng)”具有了人子思母孝親的特定含義。古樂府《長歌行》為游子頌?zāi)钢?,詩云:“遠(yuǎn)游使心思,游子戀所生。凱風(fēng)吹長棘,夭夭枝葉傾。黃鳥鳴相追,咬咬弄好音。佇立望西河,泣下沾羅纓?!泵馇厕o全出于《邶風(fēng)·凱風(fēng)》。唐孟郊的五言古詩《游子吟》的名句“誰言寸草心,報(bào)得三春暉”,實(shí)際上也是脫胎于《邶風(fēng)·凱風(fēng)》“棘心夭夭,母氏劬勞”兩句。蔣立甫指出:“六朝以前的人替婦女作的挽詞、誄文,甚至皇帝下的詔書,都常用‘凱風(fēng)’‘寒泉’這個(gè)典故來代表母愛,直到宋代蘇軾在《為胡完夫母周夫人挽詞》中,還有‘凱風(fēng)吹盡棘有薪’的句子?!保ā对娊?jīng)選注》)