《端午即事》是南宋詩(shī)人文天祥創(chuàng)作的一首五言古詩(shī)。詩(shī)中端午節(jié)歡愉的背后暗含著作者的一絲無(wú)奈,但是即使在這種境況中,他在內(nèi)心深處仍然滿(mǎn)懷著“丹心照夙昔”的壯志。這首詩(shī)塑造了一位像屈原一樣為國(guó)難奔波卻壯志不已的士大夫形象。
五月五日午,贈(zèng)我一枝艾。故人不可見(jiàn),新知萬(wàn)里外。
丹心照夙昔,鬢發(fā)日已改。我欲從靈均,三湘隔遼海。
即事:就眼前之事歌詠。
故人:古人,死者。
新知:新結(jié)交的知己。
丹心:指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來(lái)形容為國(guó)盡忠的人。
夙昔:指昔時(shí),往日。
靈均:屈原,字靈均。
三湘:指沅湘、瀟湘、資湘(或蒸湘),合稱(chēng)“三湘”。也可以指湖南一帶。
隔:間隔,距離。
遼海:泛指遼河流域以東至海地區(qū)。
五月初五是端午節(jié),你贈(zèng)與我了一枝艾草。逝去的人已經(jīng)看不見(jiàn),新結(jié)交的知己卻在萬(wàn)里之外。
想為國(guó)家盡忠的心仍未改變,雖然已過(guò)經(jīng)年,白發(fā)蒼蒼。我愿像屈原那樣(殉國(guó)),縱使三湘(屈原在湖南的汨羅江投江殉國(guó))與遼海相隔那么遠(yuǎn),(對(duì)于我來(lái)說(shuō))又有什么差別呢。
文天祥德祐二年(公元1276年)出使元軍被扣,在鎮(zhèn)江逃脫后,不幸的是又一度被謠言所誣陷。為了表明心志,他憤然寫(xiě)下了這首《端午即事》。