哦,馬車飛奔,鈴兒聲清脆,
看,遠(yuǎn)處燈火閃爍光輝。
當(dāng)我在此刻追隨你后面,
煩惱憂慮全都一風(fēng)吹。
路漫漫,
路漫漫一路明月相隨,
是那首歌嘹亮地跟著飛,
。。。。。。
現(xiàn)時俄羅斯境內(nèi)吉普塞人將這首歌視為他們的民歌。
二十世紀(jì)六十年代末,這首抒情歌曲得到很大的普及。由Gene Raskin(基尼·拉斯金)填上了英文歌詞「Those were the days」,經(jīng)由Paul McCartney(保羅·麥卡特尼是當(dāng)時甲殼蟲樂隊(duì)成員)向自己手下的歌星、當(dāng)時還非常年輕的Mary Hopkin(馬麗·霍普金)建議,在著名的“蘋果”工作室為這首抒情歌曲錄音,馬麗·霍普金后來成為一流歌星,排在甲殼蟲之后。
這首歌曲于1968年推出后,在1968年歐美流行榜分別占據(jù)第一及第二位的位置,停留在榜十個星期以上,風(fēng)靡一時。一年內(nèi)已售出500萬張!隨即又推出了德文版、意大利文版、西班牙文版、法文版...此后翻唱此曲的歌手更是不計(jì)其數(shù)。