詞目:盲文
英文:Braille
注音:ㄇㄤˊ ㄨㄣˊ
(1)[braille]
(2)布萊葉盲文點寫法。
(3)用盲字刻寫或印刷的文字
《人民日報》1983.7.6:“盲人不懂盲文,聾人不會手語,就無法和別人交流思想?!?/p>
(4)12點制整讀盲文。
六點盲文的發(fā)明者是:路易·布萊葉(Louis Braille),也有人翻譯為劉易斯·布萊葉。他1809年1月4日出生在法國一個貧苦的馬具匠家里,他3歲時玩弄工具時不慎失手,刺傷了一只眼睛,不久又感染另一只眼睛,以致雙目失明。
布萊葉的父母沒有放棄對這個盲孩子的培養(yǎng)。父親在木板上用釘子組成字母,教他認字,后又送他到村里的小學讀書。布萊葉學習既刻苦又聰明,深受老師和校長的喜愛。
1819年,布萊葉被送進巴黎皇家盲人學校。盲生的課本,用放大的凸版的普通字母印刷而成,又重又笨,摸起來很慢,書寫更困難,而且課本的數(shù)量很少,大部分課程靠口授。布萊葉學習刻苦、成績好、求知欲強,但沒有可供閱讀的書籍。他由此意識到,必須創(chuàng)造一種容易摸讀和書寫的盲文,才能打開知識寶庫的大門。
1821年,有一天學校校長請來退休海軍軍官查爾斯·巴比埃,給學生們講授和示范一種“發(fā)音”法,或叫“夜間書寫”法符號,它是一種用兩行各6個凸點的符號來表示各種音標的方法,是專為夜間作戰(zhàn)時傳遞命令和加強聯(lián)絡(luò)而創(chuàng)造的。年僅12歲的布萊葉聽完這個報告后,激動地對巴比埃說:“以凸點代替線條的方法肯定可以創(chuàng)造新的盲文……”
此后,布萊葉專心致志地研究這種盲文:究竟需要多少凸點為最佳?怎樣編排字母和其他符號?用什么樣的寫字工具?點距應(yīng)多大……
1824年,剛滿15周歲的布萊葉從人的體形受到啟發(fā)。他想,每個人都有兩個肩膀、兩臂和兩個膝蓋,在這些部位上若各加上一個凸點,不就成了放大了的6個凸點了嗎?多么有意思的6個點??!經(jīng)過一番精心安排,一套以不同方式排列、有規(guī)律可循的法語字母方案擬定出來了。6個凸點,加上空白,共有64個變化。
1829年,布萊葉在原方案基礎(chǔ)上加入了數(shù)學符號和音樂符號。他把這個方案首次向皇家盲人學校全體師生宣讀,要求校領(lǐng)導予以審查和推廣。1837年正式定稿。次年,出版了世界上第一本布萊葉盲文讀物。
但是,布萊葉的6點制盲文遭到校領(lǐng)導的反對,他們堅持延用原來的盲文,不準布萊葉在學校傳授和使用他的盲文。布萊葉又把修改后的盲文方案提交給法國學術(shù)研究院的教授們,請他們評價,但得到的回答仍是否定。
布萊葉從盲人學校畢業(yè)后,一直留校任教。他曾擔任過代數(shù)、幾何、史地和音樂的教學工作。盡管他工作繁重,健康狀況不佳,又遭遇很大挫折,但他并不氣餒。由于他的盲文具有很大的優(yōu)越性,既便于摸讀,又便于書寫,深受學生們的歡迎。學校里不準學,他們就在校外偷偷地跟布萊葉學,并義務(wù)為他作宣傳。
1851年12月,這位年輕的發(fā)明家終于積勞成疾,一病不起。就在他去世的前幾天,他的一個女學生在一次盛大的音樂會上演奏鋼琴。這個雙目失明的盲人,對音樂皇冠上的明珠———鋼琴,竟有如此嫻熟的演奏技巧,令觀眾大為驚嘆!他們紛紛要求她介紹學習鋼琴的經(jīng)過,并傳閱擱在鋼琴上的盲文樂譜。而這位女學生則將自己的成就完全歸功于老師布萊葉,她把他怎樣創(chuàng)造盲文,又怎樣耐心地教她,以及這種盲文至今尚未被學校當局所采用的情況一一講了出來,大家深受感動。第二天,巴黎報紙上詳細登載了這則消息。巴黎皇家盲人學校在社會輿論壓力之下,不得不采用了布萊葉的盲文。
1852年1月,消息傳到布萊葉的病榻前,奄奄一息的他為自己的辛勤勞動成果終于被承認而感到欣慰。不久,他即去世,年僅43歲。
布萊葉逝世后,他發(fā)明的6點制盲文逐漸為世人承認。1887年,布萊葉的盲文被國際公認為正式盲文。為了紀念這位卓越的創(chuàng)造者,1895年,人們將他的姓——布萊葉,作為盲文的國際通用名稱。
布萊葉
概述
布萊葉盲文由63個編碼字符組成,每一個字符由1~6個突起的點兒安排在一個有6個點位的長方形里 。為了確認63個不同的點式或盲文字符,數(shù)點位時是左起自上而下1—2—3,然后右起自上而下4—5—6。這些凸起在厚紙上的行行盲文,可以用手指輕輕摸讀。
《布萊爾字符表》可以表明每個字符的構(gòu)成及它的最簡單的意義。手寫盲文則首先要備一個金屬或塑料制成的盲文字板和專用的椎筆。把紙放在字板中間,用鐵筆頭把紙壓到下層板上的小窩里或成凸點,或成浮雕狀,按布萊爾字符從右向左寫;把紙翻過來,點就朝上,從左往右讀。布萊爾盲文也可用特制的機器造出。中國于1953年公布的新盲字,屬拼音制,借鑒了布萊爾浮雕六點制。
英文點字
a/1 ?
b/2 ?
c/3 ?
d/4 ?
e/5 ?
f/6 ?
g/7 ?
h/8 ?
i/9 ?
j/0 ?
k ?
l ?
m ?
n ?
o ?
p ?
q ?
r ?
s ?
t ?
u ?
v ?
w ?
x ?
y ?
z ?
大寫字母后標符
?
數(shù)符
?
,
?
.
?
?
?
" ...
○○
●○
●●
... "
○○
○●
●●
( / )
○○
●●
●●
:
?
;
?
!
?
-
?
我們國家使用的普通話的盲文有兩種,雙拼和現(xiàn)行,現(xiàn)行使用的時間長,也被人們稱作舊盲文,由于各種原因兩種盲文同時存在,但是為了交流方便,建議先學舊盲文吧,也就是現(xiàn)行盲文,因為使用的人比較多。
盲文的組成是以“方”為單位的,也就是類似英文的字母為單位一樣,一個漢字由若干個方組成,書寫的規(guī)則就是按照漢字的拼音來書寫。我們書寫的次序比較特殊,是反寫正讀的,也就是從右向左寫。這樣才能夠讀的時候保證是從左向右讀,因為要從紙的背面扎一些點,然后從正面來摸讀的啊。
每個方的組成是六個點,至于具體書寫工具,就是現(xiàn)成的筆和字板,板上右現(xiàn)成的方,紙在下面可以用筆打上點的,這個就靠我在這里說也說不清楚,最好找到實際的東西來看一下。
按照讀的時候的順序排列規(guī)則是這樣的,左上是第一點,左中是第二點,左下是第三點,右上是第四點,右中是第五點,右下是第六點。
如下的排列的順序:
1 4
2 5
3 6
但是寫的時候要反過來的,上下不變,左右互換,右上是第一點,左上是第四,左下是第六點。這樣就應(yīng)該很清楚了,提出問題的朋友似乎也是這里有一些模糊吧。
下面是盲文的點位代表的不同的字母,也就是拼音了。比如“華”這個字,應(yīng)該書寫成兩個方的,聲母是h,韻母是ua,這樣書寫成盲文是:125點,123456點。華網(wǎng)首頁的點吧處就有盲文。當然還有好多拼寫的規(guī)則呢,比如“知”這個字,是不需要寫韻母的,這里不同于漢語拼音中的拼寫規(guī)則。當然“啊”這個字也不需要聲母的。
盲文一般來說不標聲調(diào)的,是靠上下文的意思來判斷。當然有的時候也標的,這個全看你的熟練程度了,還要注意空方的問題,就是每個詞之間要空一方,要這樣寫,華夏盲人網(wǎng)。
下面是以前給一個拼音整理的點位表。
漢語盲文拼音表
聲母:
b 1.2點; p 1.2.3.4.點; m 1.3.4點; f 1.2.4點
d 1.4.5點; t 2.3.4.5點; n 1.3.4.5點;
l 1.2.3點; g 1.2.4.5點; k 1.3點; h 1.2.5點;
j 1.2.4.5點; q 1.3點; x 1.2.5點; z 1.3.5.6點
c 1.4點; s 2.3.4點; zh 3.4點; ch 1.2.3.4.5點;sh 1 5 6點
r 2.4.5點; y 1.2.4.6點; w 1.2.3.4.5.6點;
介母:
a 3.5點; o 1.3.5點; e 2.6點; i 2.4點; u 1.3.6點; ü 3.4.6點;
韻母:
ai 2.4.6點; ei 2.3.4.6點; ui 2.4.5.6點;
ao 2.3.5點; ou 1.2.3.5.6點; iu 1.2.5.6點;
ie 1.5點; üe 2.3.4.5.6點; er 1.2.3.5點;
an 1.2.3.6點; en 3.5.6點; in 1.2.6點;
un 2.5點; ün 4.5.6點;
ang 2.3.6 eng 3.4.5.6 ing 1.6
ong 2.5.6
盲文與漢文區(qū)別
以上均為漢語拼音字母里所包括的46個音符但是盲文區(qū)別于漢文的是:盲文只有雙拼而沒有全拼,所以需要把一部分雙元音轉(zhuǎn)換成縮寫的形式,故在盲文中就多出了8個與原有漢語拼音所不同的字母,下面我僅以漢文和全拼字母來表示:
言 ian 1.4.6點; 要 iao 3.4.5點; 用 iong 1.4.5.6點; 陽 iang 1.3.4.6點;
王 uang 2.3.5.6點; 完 uan 1.2.4.5.6點;
外 uai 1.3.4.5.6點; 元 uan 1.2.3.4.6點。
布萊爾盲文1874年傳入中國,由英國傳教士與中國盲人合作,按照不同地域的方言先后制定了以《康熙字典》的音序為基礎(chǔ)的“康熙盲字”(我國最早使用的通用漢語盲文)、用漢語拼音方法拼寫閩南話的“福州盲字”、以南京官話拼寫的“心目克明盲字”,還有廣州話、客家話等方言的盲字。其中,康熙盲字,俗稱408,是一種代碼性質(zhì)的盲字,以兩方盲符的排列組合,組成408個號碼,代表漢語的408個音節(jié),每個音節(jié)按一定規(guī)律變換其圖形可以表示四聲。心目克明盲字20世紀初流行于除東北以外的地區(qū),它以南京音為標準,有18個聲母、36個韻母,聲韻雙拼為一個音節(jié),再加上另一個盲符標調(diào)。
全國解放后,1952年,盲人黃乃(中國民主革命家黃興之子)參照布萊爾盲文體系,在“心目克明盲字”等舊盲字的基礎(chǔ)上,經(jīng)過調(diào)整和創(chuàng)新,提出了以普通話為基礎(chǔ),以北京語音為標準,采用分詞連寫方法拼寫普通話的《新盲字方案》?!缎旅ぷ址桨浮酚?953年在全國公布推行。它有18個聲母、34個韻母,聲韻雙拼為一個音節(jié),用另一個盲符作調(diào)號。至此,中國有了統(tǒng)一的盲文,為新中國盲文出版事業(yè)的創(chuàng)建提供了可能。
1953年初,政務(wù)院決定成立中國盲人福利會。毛澤東主席派他的親家張文秋同志前往,在內(nèi)務(wù)部長謝覺哉、中國人民救濟總會秘書長伍云甫的領(lǐng)導下,具體承擔包括盲文出版業(yè)務(wù)在內(nèi)的中國盲人福利會的籌建任務(wù)。張文秋同志擔任中國盲人福利會總干事,與黃乃一起開始創(chuàng)辦新中國盲文出版事業(yè)?;I建之初,毛澤東主席請周恩來總理親自解決經(jīng)費問題,請安子文部長解決干部人事問題。1953年7月,中央教育部盲啞教育處設(shè)立盲文編譯組。1953年12月3日,中國盲人福利會盲文出版組正式成立。盲文出版組由姜本信、陳少懷、葉耀增、張重生、唐澤蓉、韋玉白、何仁堂等12人組成。同年,女盲人李玎研制鉛印盲文書刊獲得成功,新中國第一本盲文圖書《誰是最可愛的人》得以正式出版。第二年,由毛澤東主席親自題起刊名的第一份盲文刊物——《盲人月刊》創(chuàng)刊號出版。
1975年,盲文工作者提出了盲文改革,歷經(jīng)十幾年的研究和探索,確定了漢語雙拼盲文方案。它是以兩方盲符拼寫漢語的一個實有音節(jié),即帶調(diào)音節(jié),聲方在左,韻方在右。聲方有聲母、半聲母、介母和零聲符;韻方有韻母、零韻符和調(diào)號。
盲文數(shù)學符號的使用在我國已有九十多年的歷史。1911年上海盲校建立,就開始使用Taylor符號。1927年南京盲聾啞學校成立后也采用Taylor符號。也就是說,從那時起,我國便采用Taylor符號體系,并且一直沿用到七十年代初。Marburg符號體系被我國正式采用已經(jīng)是1972年的事了。那時,隨著盲文出版物的增多,內(nèi)容也越越深,只有中學程度的Taylor符號體系已逐漸力不從心了。當時的盲文出版工作者黃家尼先生在潛心研究了Marburg符號的基礎(chǔ)上,參照Marburg符號體系,提出了一套適用于我國的盲文數(shù)理化符號。這套符號共一百三十多個,于1972年3月在盲文出版物中正式采用。
黃家尼先生整理、提出的這套符號在我國出版盲文版數(shù)理化書籍和教材中發(fā)揮了應(yīng)有的作用。這套符號已經(jīng)使用了三十多年。隨著自然科學和特殊教育事業(yè)的發(fā)展,它已不能完全適應(yīng)盲人教育和盲文圖書出版的需要。社會的發(fā)展期待著一套更科學、更完備、更據(jù)廣度和深度的盲文數(shù)理化符號問世。
1990年,中國殘聯(lián)宣教部、中國盲人協(xié)會共同召開了第一次盲文數(shù)理化符號專家研討會。會議分析了我國盲文數(shù)理化符號的使用現(xiàn)狀;研究了編寫新的盲文數(shù)理化符號的意義和可行性;確定了新符號的設(shè)計思想和編寫原則;并成立了編寫組著手編寫工作。編寫組翻譯查閱了大量國內(nèi)外盲文數(shù)理化符號資料和研究成果,對有代表性的數(shù)理化符號體系進行深入的比較和研究,廣泛征求個方面的意見,博采眾長,并有所創(chuàng)新,有所發(fā)展,提出了一整套盲文數(shù)理化符號方案。方案出臺后,有關(guān)方面又召開過六次較大范圍的編寫會議,并經(jīng)過編寫組若干次的修改、補充、完善,于1991年12月提交由個方面專家參加的會議審定。
專家們一致認為,這套符號極據(jù)系統(tǒng)性科學性、實用性,豐富了我國原有的數(shù)理化符號,適合我國盲人使用。專家們指出,這套符號為發(fā)展我國更高一級的盲人教育,出版更高層次的盲文版自然科學書籍奠定了基礎(chǔ)。
中國點字是使用漢語拼音來表示中文的,由三個方塊分別代表聲母、韻母和星號組成一個發(fā)音。
臺灣點字另外規(guī)定點字與注音符號的對映,由聲母、韻母及聲調(diào)組成一個發(fā)音。
在香港,使用廣州粵語拼音,粵音共九個聲調(diào),由三個方塊分別代表由聲母、韻母及聲調(diào)組成一個發(fā)音,但第一聲不標音,即由二個方塊分別代表。
《整讀盲文》,特色在于每個盲方有左、中、右三列12個點位,實行漢語盲文音素制(指音節(jié)的聲母、介母、韻母、聲調(diào))改革,與漢語注音符號一一對應(yīng),點符結(jié)構(gòu)嚴整,適合拇指整讀或滑讀,具有易學、速寫、整讀三大優(yōu)勢。
《整讀盲文》,實行一方(12點位)一音(聲韻調(diào)),采取“逆轉(zhuǎn)90°”和“拇指整讀”策略。與現(xiàn)行盲文和通用盲文對比,富有民族特色,盲符摸讀效率更高,盲文錄入速度更快。
設(shè)計《整讀盲文》,宗旨是:打造易學、高效的漢語盲文,真誠為盲人服務(wù)!目標是:一張圖譜,學會整讀盲文!
(一)聲母圖譜(如分圖1):ㄅㄆㄇㄈ、ㄉㄊㄋㄌ、ㄓㄔㄕㄖ、ㄗㄘㄙ、ㄍㄎㄏ、ㄐㄑㄒ。
其中,聲母圖譜中未標明的聲母點符,由左列和中列點符組合而成:
聲母“ㄗ”的點符由點符“ㄓ”和點符“ㄧ”組成,
聲母“ㄘ”的點符由點符“ㄔ”和點符“ㄧ”組成,
聲母“ㄙ”的點符由點符“ㄕ”和點符“ㄧ”組成。
(二)韻母及聲調(diào)圖譜(如分圖2、3):ㄧㄨㄩ、ㄚㄛㄝ、ㄞㄟㄠㄡ、ㄢㄣㄤㄥ,ㄦ。
其中,韻母圖譜中未標明的韻母點符,由中列和右列點符組合而成:
韻母“ㄞ”的點符由點符“ㄚ”和點符“ㄟ”組成,
韻母“ㄠ”的點符由點符“ㄚ”和點符“ㄡ”組成,
韻母“ㄥ”的點符由點符“ㄛ”和點符“ㄣ”組成,
韻母“ㄤ”的點符由點符“ㄚ”和點符“ㄥ”組成;
復(fù)合韻母“ㄨㄟ”的點符“ㄨ”和點符“ㄟ”組成,其它復(fù)合韻母類推;
音節(jié)“ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ”的韻母點符,約定為點符“ㄦ”。
整讀盲文例字之音節(jié)“整讀盲文”如尾圖所示:
(三)標點符號(暫略)
(12點制整讀盲文作者:劉學中)
供盲人用手指摸讀的有隆起符號的紙質(zhì)出版物。國際上通用的盲文符號是法國盲人路易·布萊爾(L.Braille,1809~1852)于1824年在巴黎發(fā)明的。每一個拉丁字母及標點符號占用6個位置(2×3),由1~6個排列在各不相同位置上的圓點組成,稱為布萊爾盲文字符體系,習稱點字。各國根據(jù)本國的文字特點,參照這一體系,發(fā)展了自己的盲文文字。1949年前中國曾有過幾種盲文,但均是漢字注音,使用不便。1952年,任中國盲人聾啞人協(xié)會主席的盲人黃乃按照布拉耶盲文體系,以漢語拼音文字為基礎(chǔ),以詞為單位,設(shè)計創(chuàng)造出新盲文,為盲文書刊的出版提供了更好的條件。盲文出版物的印刷方法經(jīng)歷了一系列演變。早期采用硬質(zhì)鉛合金活字(點字),壓印在卡紙上使圓點隆起。以后改用特制機器在鍍錫鋼板上打出點字,作為母板代替合金活字壓印,兩者都是空心點。近年改用光敏樹脂或發(fā)泡樹脂,用按點字穿孔的母板進行漏印,墨跡再經(jīng)紅外線照射固化或加溫發(fā)泡等處理,成為實心點字。此法優(yōu)點在于點字邊緣比空心點字清晰,便于摸讀,圖書使用壽命延長,而且不必使用重磅卡紙,使書卷較為輕便。中國現(xiàn)有盲文書社和印刷廠,盲人學校使用本國印刷的課本,每月還出版點字版《盲人月刊》和文藝、科技等多種雜志。