《歸嵩山作》是唐代詩(shī)人王維創(chuàng)作的一首詩(shī)。此詩(shī)通過(guò)描寫作者辭官歸隱嵩山途中所見的景色,抒發(fā)了作者恬靜淡泊的閑適心情。首聯(lián)寫歸隱出發(fā)時(shí)的情景;頷聯(lián)寫水寫鳥,其實(shí)乃托物寄情,寫自己歸山悠然自得之情,如流水歸隱之心不改,如禽鳥至暮知還;頸聯(lián)寫荒城古渡,落日秋山,是寓情于景,反映詩(shī)人感情上的波折變化;尾聯(lián)寫山之高,點(diǎn)明作者的歸隱地點(diǎn)和歸隱宗旨。全詩(shī)質(zhì)樸清新,自然天成,尤其是中間兩聯(lián),移情于物,寄情于景,意象疏朗,感情濃郁,詩(shī)人隨意寫來(lái),不見斧鑿之跡,卻得精巧蘊(yùn)藉之妙。
歸嵩山作
清川帶長(zhǎng)薄,車馬去閑閑。
流水如有意,暮禽相與還。
荒城臨古渡,落日滿秋山。
迢遞嵩高下,歸來(lái)且閉關(guān)。
嵩山:五岳之一,稱中岳,地處河南省登封市西北面。
清川:清清的流水,當(dāng)指伊水及其支流。清:一作“晴”。川:河川。帶:圍繞,映帶。?。翰菽緟采兀菽窘诲e(cuò)曰薄。
去:行走。閑閑:從容自得的樣子。
暮禽:傍晚的鳥兒。禽:一作“云”。相與:相互作伴。
荒城:按嵩山附近如登封等縣,屢有興廢,荒城當(dāng)為廢縣。臨:當(dāng)著,靠著。古渡:指古時(shí)的渡口遺址。
迢遞:遙遠(yuǎn)的樣子。遞:形容遙遠(yuǎn)。嵩高:嵩山別稱嵩高山。
且:將要。閉關(guān):佛家閉門靜修。這里有閉戶不與人來(lái)往之意。閉:一作“掩”。
清澈的川水環(huán)繞一片草木,駕車馬徐徐而去從容悠閑。
流水好像對(duì)我充滿了情意,傍晚的鳥兒隨我一同回還。
荒涼的城池靠著古老渡口,落日的余暉灑滿金色秋山。
在遙遠(yuǎn)又高峻的嵩山腳下,閉上門謝絕世俗度過(guò)晚年。
開元(唐玄宗年號(hào),713—741年)中,唐玄宗常住東都洛陽(yáng),所以王維從濟(jì)州(今山東省濟(jì)寧市)貶所返回后,在洛陽(yáng)附近的嵩山也有隱居之所。此詩(shī)就是王維從長(zhǎng)安(今陜西省西安市)回嵩山時(shí)所作的。
王維(701~761),唐代詩(shī)人。字摩詰。原籍祁(今山西祁縣),遷至蒲州(今山西永濟(jì)),晚年居于藍(lán)田輞川別墅。青少年時(shí)期即富于文學(xué)才華,擅畫人物、叢竹、山水。開元九年(721年)中進(jìn)士第一,為大樂(lè)丞。因故謫濟(jì)州司倉(cāng)參軍。后歸至長(zhǎng)安,被擢為右拾遺。安史亂前,累官至給事中。天寶十五載(756年),為安史亂軍所獲,署以偽官。兩京收復(fù)后,降職為太子中允,后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。王維詩(shī)現(xiàn)存約四百首,最能代表其創(chuàng)作特色的是描繪山水田園等自然風(fēng)景及歌詠隱居生活的詩(shī)篇。詩(shī)與孟浩然齊名,并稱“王孟”,同為盛唐山水田園詩(shī)派的代表人物。晚年無(wú)心仕途,專誠(chéng)奉佛,故后世人稱其為“詩(shī)佛”。有《王右丞集》。
此詩(shī)描寫了詩(shī)人辭官歸隱途中所見的景色和安詳閑適的心情。
“清川帶長(zhǎng)薄,車馬去閑閑?!笔茁?lián)描寫歸隱出發(fā)時(shí)的情景,扣題目中的“歸”字。清澈的河川環(huán)繞著一片長(zhǎng)長(zhǎng)的草木叢生的草澤地,離歸的車馬緩緩前進(jìn),顯得那樣從容不迫。這里所寫望中景色和車馬動(dòng)態(tài),都反映出詩(shī)人歸山出發(fā)時(shí)一種安詳閑適的心境。
中間四句進(jìn)一步描摹歸隱路途中的景色。第三句“流水如有意”承“清川”,第四句“暮禽相與還”承“長(zhǎng)薄”,這兩句又由“車馬去閑閑”直接發(fā)展而來(lái)。這里移情及物,把“流水”和“暮禽”都擬人化了,仿佛它們也富有人的感情:河川的清水在汩汩流淌,傍晚的鳥兒飛回林木茂盛的長(zhǎng)薄中去棲息,它們好像在和詩(shī)人結(jié)伴而歸。兩句表面上是寫“水”和“鳥”有情,其實(shí)還是寫作者自己有情:一是體現(xiàn)詩(shī)人歸山開始時(shí)悠然自得的心情,二是寓有作者的寄托?!傲魉本浔扔饕蝗ゲ环档囊馑?,表示自己歸隱的堅(jiān)決態(tài)度;“暮禽”句包含“鳥倦飛而知還”之意,流露出自己退隱的原因是對(duì)現(xiàn)實(shí)政治的失望厭倦。所以此聯(lián)也不是泛泛的寫景,而是景中有情,言外有意的。
“荒城臨古渡,落日滿秋山?!边@一聯(lián)運(yùn)用的還是寓情于景的手法。兩句十個(gè)字,寫了四種景物:荒城、古渡、落日、秋山,構(gòu)成了一幅具有季節(jié)、時(shí)間、地點(diǎn)特征而又色彩鮮明的圖畫:荒涼的城池臨靠著古老的渡口,落日的余暉灑滿了蕭颯的秋山。這是傍晚野外的秋景圖,是詩(shī)人在歸隱途中所看到的充滿黯淡凄涼色彩的景物,對(duì)此加以渲染,正反映了詩(shī)人感情上的波折變化,襯托出作者越接近歸隱地就越發(fā)感到凄清的心境。
“迢遞嵩高下,歸來(lái)且閉關(guān)。”照應(yīng)題目。點(diǎn)明隱居主題。“迢遞”是形容山高遠(yuǎn)的樣子,對(duì)山勢(shì)作了簡(jiǎn)練而又形象的描寫?!搬愿摺?,即嵩山。前句交待歸隱的地點(diǎn),點(diǎn)出題目中的“嵩山”二字?!皻w來(lái)”,寫明歸山過(guò)程的終結(jié),點(diǎn)出題目中的“歸”字?!伴]關(guān)”,不僅指關(guān)門的動(dòng)作,而且含有閉門謝客的意思。后句寫歸隱后的心情,表示要與世隔絕,不再過(guò)問(wèn)社會(huì)人事,最終點(diǎn)明辭官歸隱的宗旨,安心地過(guò)自己寧?kù)o淡泊的隱居生活,詩(shī)人的心境重又回歸于淡泊閑適。
整首詩(shī)寫得很有層次。隨著詩(shī)人的筆端,既可領(lǐng)略歸山途中的景色移換,也可隱約觸摸到作者感情的細(xì)微變化:由安詳從容,到凄清悲苦,再到恬靜澹泊。說(shuō)明作者對(duì)辭官歸隱既有閑適自得,積極向往的一面,也有憤激不平,無(wú)可奈何而求之的一面。詩(shī)人隨意寫來(lái),不加雕琢,可是寫得真切生動(dòng),含蓄雋永,不見斧鑿的痕跡,卻又有精巧蘊(yùn)藉之妙。方回說(shuō):“不求工而未嘗不工?!闭莱隽舜嗽?shī)不工而工,恬淡清新的特點(diǎn)。
王維后期的山林隱逸詩(shī)歌受當(dāng)時(shí)禪宗思想影響,多寫空明澄澈之境,而此詩(shī)寫于王維歸隱之初,因此和其他詩(shī)歌頗為不同。全詩(shī)層次分明,景中有情,意境悠遠(yuǎn)。從開始的閑適自得到后來(lái)的蕭瑟凄清再到最后的閉門謝客,詩(shī)人的感情經(jīng)歷了一個(gè)變化的過(guò)程?!扒宕ā薄伴L(zhǎng)薄”“流水”“暮禽”,這些山林中的景物使詩(shī)人倍感親切,有一種回歸的欣喜?!盎某恰薄肮哦伞薄奥淙铡薄扒锷健边@些意象一方面顯示出詩(shī)人歸隱后心境的寂然,另一方面又有幾分失意和清冷。不過(guò)從總體上來(lái)說(shuō),詩(shī)人的心境還是閑適從容的,全詩(shī)塑造的也是一種安然閑適、寧?kù)o淡泊的意境。詩(shī)人隨意寫來(lái),卻真切動(dòng)人,清新自然,幽美的意境更是讓人回味無(wú)窮。
劉辰翁《王孟詩(shī)評(píng)》:顧云:造語(yǔ)已近自然。
方回《瀛奎律髓》:閑適之趣,澹泊之味,不求工而未嘗不工者,此詩(shī)是也。
顧璘《批點(diǎn)唐音》:起是《選》語(yǔ)。
鐘惺、譚元春《唐詩(shī)歸》:鐘云:“如有意”深于無(wú)意(“流水”句下)。
吳瑞榮《唐詩(shī)箋要》:信心而出,句句自然,前輩所謂“閑適之趣,澹泊之味,不求工而自工者”,此也。
顧安《唐律消夏錄》:看右丞此詩(shī),胸中并無(wú)一事一念??陬^語(yǔ),說(shuō)出便佳;眼前景,指出便妙。情境雙融,心神俱寐,三禪天人也。
黃生《唐詩(shī)矩》:全篇直敘格。二語(yǔ)雖是寫景,卻連自己歸家之喜一并寫出,看其筆墨烘染之妙,豈復(fù)后人所及(“流水”一句下)。
徐增《而庵說(shuō)唐詩(shī)》:右丞作此詩(shī)時(shí),猶未到家也。詩(shī)做至此,工夫方滿足。豈可盡人去做,信手涂來(lái),輒矜敏捷也?
吳煊、胡棠《唐賢三昧集箋注》:顧云:沖古。此等詩(shī)當(dāng)知其作法條理,前四句敘歸途景色之趣,后四句敘嵩山景色閑曠。可以超遁之趣。景自分屬不窒。
沈德潛《唐詩(shī)別裁》:寫人情物性,每在有意無(wú)意間。
宋宗元《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》:閑遠(yuǎn)(“暮禽”句下)。
李慶甲《瀛奎律髓匯評(píng)》:紀(jì)昀:非不求工,乃已雕已琢,后還于樸,斧鑿之痕俱化爾。學(xué)詩(shī)者當(dāng)以此為進(jìn)境,不當(dāng)以此為始境,須從切實(shí)處入手,方不走作。馮班:第四直用陶句,非偷也。何義門:二四見得魚鳥自爾親人,歸時(shí)若還歸故我。
張文蓀《唐賢清雅集》:蒼涼在目,神韻要體味。
王文濡《歷代詩(shī)評(píng)注讀本》:前六句一路寫來(lái),總為“迢遞”二字作勢(shì),謂經(jīng)多少夕陽(yáng)古渡、衰草長(zhǎng)堤,而嵩山尚遠(yuǎn)也。末句“且”字,乃深一層說(shuō),言時(shí)衰世亂,姑且閉門謝客耳。