《邶風·綠衣》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。此詩古人認為是莊姜因失位而傷己之作,今人一般認為是男子的悼亡之作,是中國文學史上傳世最早的悼亡詩。主人公看到妻子親手縫制的衣裳,睹物懷人,內(nèi)心充滿悲傷,表達了丈夫悼念亡妻的深厚感情。全詩有四章,采用了重章疊句的手法,構(gòu)思巧妙,由表入里,層層生發(fā),情感表達含蓄委婉,纏綿悱惻。
邶風⑴·綠衣⑵
綠兮衣兮,綠衣黃里⑶。心之憂矣,曷維其已⑷!
綠兮衣兮,綠衣黃裳⑸。心之憂矣,曷維其亡⑹!
綠兮絲兮,女所治兮⑺。我思古人⑻,俾無訧兮⑼。
絺兮綌兮⑽,凄其以風⑾。我思古人,實獲我心⑿!
⑴邶(bèi)風:《詩經(jīng)》“十五國風”之一,今存十九首。邶,中國周代諸侯國名,地在今河南省湯陰縣東南。
⑵衣:指上衣。
⑶里:衣服的襯里。
⑷曷(hé):何,怎么。維:語助詞,沒有實義。已:止息,停止。
⑸裳(cháng):下衣,形狀像現(xiàn)在的裙子。
⑹亡:用作“忘”,忘記。
⑺女(rǔ):同“汝”,你。治:理,紡織。
⑻古人:故人,古通“故”,這里指作者亡故的妻子。
⑼俾(bǐ):使。訧(yóu):古同“尤”,過失,罪過。
⑽絺(chī):細葛布。绤(xì):粗葛布。
⑾凄:涼而有寒意。凄其:同“凄凄”。以:因。一說通“似”,像。
⑿獲:得。
綠衣裳啊綠衣裳,綠色面子黃里子。心憂傷啊心憂傷,什么時候才能止!
綠衣裳啊綠衣裳,綠色上衣黃下裳。心憂傷啊心憂傷,什么時候才能忘!
綠絲線啊綠絲線,是你親手來縫制。我思亡故的賢妻,使我平時少過失。
細葛布啊粗葛布,穿上冷風鉆衣襟。我思亡故的賢妻,實在體貼我的心。
關(guān)于《邶風·綠衣》的創(chuàng)作背景,古人認為是莊姜夫人因失位而傷己之作。如《毛詩序》云:“《綠衣》,衛(wèi)莊姜傷己也。妾上僭,夫人失位而作是詩也?!笨追f達《毛詩正義》從之:“作《綠衣》詩者,言衛(wèi)莊姜傷己也。由賤妾為君所嬖而上僣,夫人失位而幽微,傷己不被寵遇,是故而作是詩也?!苯袢艘话阏J為《邶風·綠衣》是一男子悼念自己的亡妻之作。詩人目睹亡妻遺物,倍生傷感,由此浮想聯(lián)翩,寫下此詩。根據(jù)詩意,此詩應作于秋季。
《邶風·綠衣》這首詩表達丈夫悼念亡妻的深長感情。由衣而聯(lián)想到治絲,惋惜亡妻治家的能干。想到亡妻的賢德,“我思古人,俾無訧兮,”正是俗話所言,家有賢妻,夫無橫禍。描寫細膩,情感豐富。構(gòu)思巧妙,由外入里,層層生發(fā)。衣裳多色見于外,衣裳之絲見于內(nèi)。再由“治”絲條理,聯(lián)想辦事的條理,才使“無訧”,講而深入到身心內(nèi)部,體膚由而涼爽,再到“實獲我心”的情感深處,若斷若續(xù),含蓄委婉,纏綿悱惻。
《邶風·綠衣》全詩四章,采用了重章疊句的手法。第一章說“綠兮衣兮,綠衣黃里”,表明詩人把故妻所作的衣服拿起來翻里翻面地看,詩人的心情是十分憂傷的。第二章“綠衣黃裳”與“綠衣黃里”相對為文,是說詩人把衣和裳都翻里翻面細心看。妻子活著時的一些情景是他所永遠不能忘記的,所以他的憂愁也是永遠擺不脫的。第三章寫詩人細心看著衣服上的一針一線(絲線與衣料同色)。他感到,每一針都反映著妻子對他的深切的關(guān)心和愛。由此,他想到妻子平時對他在一些事情上的規(guī)勸,使他避免了不少過失。這當中包含著非常深厚的感情。第四章說到天氣寒冷之時,還穿著夏天的衣服。妻子活著的時候,四季換衣都是妻子為他操心,衣來伸手,飯來張口。妻子去世后,自己還沒有養(yǎng)成自己關(guān)心自己的習慣。到實在忍受不住蕭瑟秋風的侵襲,才自己尋找衣服,便勾起他失去賢妻的無限悲慟?!熬G衣黃里”是說的夾衣,為秋天所穿;“絺兮绤兮”則是指夏衣而言。鑒賞全篇時,要四章結(jié)合起來看,才能體味到包含在詩中的深厚感情,及詩人創(chuàng)作此詩時的情況。
此詩中寫詩人反復看的,是才取出的秋天的夾衣。人已逝而為他縫制的衣服尚在。衣服的合身,針線的細密,使詩人深深覺得妻子事事合于自己的心意,這是其他任何人也代替不了的。所以,他對妻子的思念,他失去妻子的悲傷,都將是無窮盡的?!疤扉L地久有盡時,此恨綿綿無絕期”(白居易《長恨歌》),此詩是寫得十分感人的。
宋代朱熹《詩集傳》:“莊公惑于嬖妾,夫人莊姜賢而失位,故作此詩,言綠衣黃里,以比賤妾尊顯.正嫡幽微,使我憂之不能自已也?!?/p>