欧美日本免费一区二区三区,中文字幕丰满乱孑伦无码专区,免费a级毛片无码鲁大师,亚洲久悠悠色悠在线播放

商務(wù)英語漢譯英中謂語的選擇應(yīng)注意什么 漢譯英謂語怎么選

本文章由 CN106988 上傳提供 評論 發(fā)布 糾錯/刪除 版權(quán)聲明 0
摘要:句子的主語和謂語是句子的主干,只要恰當(dāng)?shù)卮_定了句子的主語和謂語,整個句子的結(jié)構(gòu)就會分明。然而,漢語和英語的謂語的差別很大,漢語謂語范圍廣泛,搭配形式復(fù)雜多變,而英語謂語只能由動詞充當(dāng),其形態(tài)比較穩(wěn)定。在商務(wù)漢譯英時(shí),謂語的選擇應(yīng)注意什么呢?下面為大家介紹漢譯英謂語怎么選。

1、在人稱和數(shù)上與主語保持一致

例1:鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)的繁榮是我國農(nóng)村改革的必然產(chǎn)物。

譯文:The prosperity of town enterprises is the inevitable outcome of the economic reform in the rural areas.

主語是“prosperity”而不是“town enterprises”,因而謂語用單數(shù)形式的“is”。

2、保持時(shí)態(tài)與原文語義相吻合

例2:本公司全體同仁竭誠為各界服務(wù)。

譯文:Our corporation will serve various circles heart and soul.

這是某公司的意愿,因而譯文要用將來時(shí)態(tài)。

例3:該產(chǎn)品市場緊俏,貴公司若有意訂購,請從速。

譯文:Please make a prompt order of the product,which has been sold well.

“該產(chǎn)品市場緊俏”是指產(chǎn)品已經(jīng)銷售的情況,因而英文用完成時(shí)態(tài)。

3、原文用形容詞短語、名詞性短語、數(shù)量詞或介詞短語作謂語,英文常用系表結(jié)構(gòu)作謂語

例4:這種打字機(jī)輕便高效、經(jīng)久耐用而又經(jīng)濟(jì)實(shí)惠。

譯文:This type of typewriter is portable and durable,economical and practical.

例5:金杯牌汽床墊工藝先進(jìn)、結(jié)構(gòu)新穎、造型美觀、款式繁多、適時(shí)大方、攜帶方便。

譯文:The"Golden Cup"brand air-filled bed cushions are made in advanced technology.With novel structure,beautiful shape and various patterns,they are comfortable and convenient to carry.

4、原文是多動謂語(連動式和兼語式),英文可采用一個主動詞作謂語,其他用非謂語形式

例6:市政府采取各種措施招商引資。

譯文:The city government takes a variety of measures to invite investment.

例7:招商代表團(tuán)吸引了許多東南亞客商來新加坡洽談項(xiàng)目。

譯文:The delegation of inviting investment has attracted many businessmen from south-east Asia to Singapore to hold talks on different projects.

5、許多中文句子被動意義不是很明顯,但譯成英文時(shí)要考慮句子喑含的被動意義,譯成英文的被動形式。

例8:訂單可寄給當(dāng)?shù)刂袊霭嫖锎砩蹋驈街奔牡奖本?99信箱中國國際圖書貿(mào)易總公司。

譯文:Orders can be sent to a local agent or Box 399,China International Book Trading Corporation.

標(biāo)簽: 翻譯 商務(wù)服務(wù)
網(wǎng)站提醒和聲明
本站為注冊用戶提供信息存儲空間服務(wù),非“MAIGOO編輯”、“MAIGOO榜單研究員”、“MAIGOO文章編輯員”上傳提供的文章/文字均是注冊用戶自主發(fā)布上傳,不代表本站觀點(diǎn),版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán)、虛假信息、錯誤信息或任何問題,請及時(shí)聯(lián)系我們,我們將在第一時(shí)間刪除或更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權(quán)>> 網(wǎng)頁上相關(guān)信息的知識產(chǎn)權(quán)歸網(wǎng)站方所有(包括但不限于文字、圖片、圖表、著作權(quán)、商標(biāo)權(quán)、為用戶提供的商業(yè)信息等),非經(jīng)許可不得抄襲或使用。
提交說明: 快速提交發(fā)布>> 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
最新評論
相關(guān)推薦
十大泰語翻譯器 泰語翻譯器哪個好用 泰文翻譯軟件推薦
泰語是我國主要的外來語種之一,我國于1950年便成立了中國國際廣播電臺泰語廣播節(jié)目,到2020年更獲得了泰國文化部頒發(fā)的“泰語使用貢獻(xiàn)獎”(首個外國機(jī)構(gòu)獲此獎項(xiàng))。本文中Maigoo編輯針對泰語學(xué)習(xí),盤點(diǎn)十大泰語翻譯器在線翻譯工具,其中有谷歌翻譯、百度翻譯、旅行翻譯官等,一起看看泰語翻譯器哪個好用!
翻譯器 翻譯 ★★★
1.6w+ 13
十大越南語翻譯器 中文轉(zhuǎn)越南語翻譯器 越南語翻譯器哪個軟件好用
越南語自古便受到中國文化的影響,曾使用漢字進(jìn)行標(biāo)記,在之后數(shù)年間才逐步形成本土文字,以及書寫和發(fā)音體系。本文中Maigoo小編盤點(diǎn)了一批越南語翻譯器在線翻譯工具,有谷歌翻譯、百度翻譯、網(wǎng)易有道、越南語翻譯官、譯兔、靈格斯詞霸、必應(yīng)翻譯、Qtrans快翻等。下面一起看看越南語翻譯器哪個軟件好用!
翻譯器 翻譯 ★★★
2.2w+ 21
三大文言文翻譯器 文言文翻譯器在線轉(zhuǎn)換 好用的古文翻譯器推薦
文言文是我國古代文化的一大精髓,但由于其難以理解,所以由淺至深的學(xué)習(xí),是一個漫長的過程。在翻譯應(yīng)用層出不窮的今天,文言文翻譯器自然也順應(yīng)潮流的誕生了,如百度翻譯、文言文翻譯官、DeepL,均在文言文在線翻譯領(lǐng)域有著相對較多的使用人數(shù)。下面跟隨買購小編一起看看這些古文翻譯器好不好用!
翻譯器 翻譯 ★★★
13w+ 27
十大德語翻譯器 德語在線翻譯 好用的德文翻譯器推薦
德語在中國擁有眾多的學(xué)習(xí)人數(shù)。德語是世界上應(yīng)用最廣泛的語言之一,主要分為高地德語、低地德語。在翻譯應(yīng)用層出不窮的今天,各種德語翻譯器順應(yīng)潮流的誕生了,如德語助手、Leo、谷歌翻譯、靈格斯、有道詞典等,均在德語在線翻譯領(lǐng)域有著相對較多的使用人數(shù)。下面跟隨MAIGOO網(wǎng)編輯一起看看這些德文翻譯器有什么特點(diǎn)!
翻譯器 翻譯 ★★★
6919 11
五大上海話翻譯器 上海話在線翻譯器 上海話翻譯成普通話的軟件
上海話是吳語的重要代表,狹義的上海話指的是上海市區(qū)的方言,廣義的上海話指的是上海各郊區(qū)的方言。本文中MAIGOO小編盤點(diǎn)了一批上海話翻譯器在線翻譯app、上海話翻譯器在線網(wǎng)站,如上海話在線發(fā)音翻譯器、漢語方言發(fā)音字典、滬語小詞典、上海話App、海詞詞典上海話方言詞典等,以幫助大家更好的了解和學(xué)習(xí)上海話。
翻譯器 翻譯 ★★★
14w+ 22
CN106988
注冊用戶-CN106988
頁面相關(guān)分類
生活知識百科分類
知識體系榜
行業(yè)品牌展示位
精華推薦