呼和浩特話怎么說
1、磕涼:就是東北話中的“膈應(yīng)”、“為難”
例句:你這么干讓我太磕涼了。(讓我挺膈應(yīng)/為難的)
2、砍貨:就是形容人的,類似于:虎、彪
例句:你看看這個(gè)人真是個(gè)砍貨(你看這個(gè)人真彪呢)
3、鬧不機(jī)密:鬧不懂,搞不明白
例句:這道題太難了,我一點(diǎn)兒也鬧不機(jī)密(這道題也太難了,我一點(diǎn)兒也不懂)
4、疙蛋:一些名詞的后綴,表示親昵
例句:那看那個(gè)娃娃,真是個(gè)親疙蛋(你看那個(gè)孩子,真是個(gè)好孩子)
5、嬲:美麗
例句:你看看你,嬲的(看看你美得又)
6、卜榔:粗棒子,也可以看做狼牙棒
例句:你看你這個(gè)娃娃不聽話的,看拿卜榔打你的?。茨冒糇哟蚰愕模?/p>
7、撇:胡說的意思
例句:真的?不是撇了哇?(真的?不是胡說了哇?)
8、討吃:沒出息,也指辦事兒不得力
例句:你看看這個(gè)人,真討吃(這個(gè)人太沒出息了,啥人了)
9、咯呲:撒嬌
例句:你別和我咯呲(你別和我撒嬌,沒用)
10、疙抽:就是不愿意干某件事,打退堂鼓
例句:到關(guān)鍵時(shí)候了,你別給咱們疙抽(你別給我們掉鏈子)
11、叨啦:聊天,閑談
例句:坐下來,咋們叨啦一會(huì)兒哇。(坐下來咋們聊會(huì)兒天兒哇)
12、戳火:讓人惱火
例句:看看這事兒辦的,真讓人戳火。(這事兒辦的太讓人惱火了)
13、歡歡兒的:快點(diǎn)兒的。
例句:上學(xué)快遲到了,歡歡兒的。(上學(xué)遲到,快點(diǎn)兒)
14、提溜:拿 這個(gè)動(dòng)作
例句:這個(gè)東西太沉了,你給我提溜一下。(這個(gè)東西太沉了你幫我拿著)
15、眊曢:四處去看看
例句:這個(gè)證件咋還沒下來呢?我去眊曢眊曢。(這個(gè)證咋啦還沒下來,我頂去看看)
16、逼兜:巴掌,大嘴巴子
例句:你咋啦這么不聽話?挨逼兜呀?(不聽話就要打你巴掌了)
17、杵:摔倒
例句:你杵倒了?(你摔倒了?)
18、灰猴:壞人
例句:這個(gè)人真是個(gè)灰猴(這個(gè)人真不行了,不太好)
呼和浩特方言屬于什么方言
1、綏遠(yuǎn)官話——滿語
呼和浩特新城區(qū)在清朝是綏遠(yuǎn)城,也是軍事駐防城,這里住著特別多的滿族同胞。新城滿族的漢語方言當(dāng)年被稱為綏遠(yuǎn)官話,接近于“京腔”。比如常說的“馬馬虎虎”、“磨蹭”、“膈應(yīng)”、“邋遢”、“哈喇味”等。
呼和浩特四十歲以上的人,小時(shí)候可能都玩過一種游戲叫做“皮球抓嘎兒”,嘎兒其實(shí)就是羊的膝蓋骨,在滿語中被稱為“嘎拉哈”,“嘎兒”的發(fā)音源于“嘎拉哈”。還有我們今天常說的“這兒”、“那兒”,這樣的兒化音都是源于滿語。
2、語調(diào)獨(dú)特的回族方言
在呼和浩特回民區(qū),回族群眾有著獨(dú)特的方言,語調(diào)非常有意思。比如說“定奪”,在呼和浩特人的概念當(dāng)中會(huì)被理解為琢磨、拿主意。還有的回族稱死亡為“無常”,清算是“交割”,打是“補(bǔ)砸”。
3、土默川上的蒙古語
呼和浩特地處土默特平原,也被稱為土默川。在土默特蒙古族部落當(dāng)中,他們之前所使用的蒙古語,已經(jīng)融入到今天的呼和浩特漢語方言當(dāng)中了。比如一個(gè)老詞“水淖兒”,在草原上看到有一片水,便會(huì)稱之為“水淖兒”。巴彥淖爾中的“淖”,就是水的意思,這是漢語和蒙古語最完美的一個(gè)結(jié)合。
4、走西口帶來的方言
當(dāng)年很多山西人走西口來到呼和浩特,特別是像大盛魁這樣的旅蒙商,隨著走西口的發(fā)展,與之而來的不光是西口文化,在呼和浩特人的方言當(dāng)中,也能感受到西口文化的特色。
很多人說呼和浩特話和太原話很像,這是因?yàn)樵谇∧觊g,呼和浩特被設(shè)為山西歸綏道,由太原管轄,所以發(fā)號(hào)施令和派遣人員自然由太原來完成。呼和浩特方言中還有不少山西特色的詞匯,比如說蹲下是“圪蹴”,撒嬌是“咯呲”,散步遛彎是“個(gè)溜”。