那你報(bào)警吧什么意思
意思就是不想再跟你說下去了,說多了也沒意義,有本事直接報(bào)警解決,是一種擺爛的說法。當(dāng)你遇到一些難以擺平的事情或者在網(wǎng)上遇到鍵盤俠或者杠精的時(shí)候,就可以用這句話來回懟他們,也是十分的陰陽怪氣。
那你報(bào)警吧是什么梗
該梗源自一個(gè)組合硬糖少女303成員希林娜依·高(糖1)與成員陳卓璇(糖4)的粉絲掐架,公司作為中間人將兩家粉絲拉到一個(gè)群內(nèi)互相勸說,但是不管糖4粉絲怎么說,作為糖1粉絲在群里都保持著“挺嚴(yán)重的,建議報(bào)警”的態(tài)度,這樣一番言論更是將對方激火,仿佛自己的一番說辭,重力出擊不過打在棉花上,沒有任何的效果。
后來這句話就走紅于網(wǎng)絡(luò),被應(yīng)用于不想和別人爭論的時(shí)候說,尤其是和鍵盤俠杠精對線很有效果,被大家廣泛使用。這個(gè)梗在生活中非常好用,也非常陰陽怪氣,有問題就解決,解決不了就擺爛。
除了“那你報(bào)警吧”,還有這些話也同樣有噎死人的效果:
1、“關(guān)我什么事”
2、“給我轉(zhuǎn)500”
3、“我故意的”
4、“關(guān)你什么事”
5、“哦”
6、“那你去shi吧”
7、“有空去看看腦子”