鎖了是什么意思
作為網(wǎng)絡(luò)用語的“鎖了”通常是用來描述兩個人的關(guān)系,比如“誰和誰鎖了”、“這對CP鎖了”,就是飯圈用來表示這兩個人情誼很深,關(guān)系十分好,鎖住了,拆不散了。可以用于明星情侶,也可以用于描述愛豆好朋友之間。
CP流行于網(wǎng)絡(luò),一般是觀眾給自己所喜歡的熒屏上的情侶的稱呼,一般都是假想的情侶或者夫婦。CP是英文單詞couple的縮寫,意思是夫妻,一對夫婦的意思。cauple就是配對,就是一對一對的,經(jīng)常表示一男一女。游戲愛好者和漫畫愛好者,會把游戲里和故事里自己所喜歡的角色進(jìn)行夫妻配對。舉個例子來說,游戲愛好者會在游戲里面和自己心儀的人物結(jié)婚,結(jié)為夫妻,而這對夫妻就可以稱之為CP。
鎖了出處在哪
該詞是2018年才開始流行起來的網(wǎng)絡(luò)語,最早適用于飯cp的時候的常用語。
焊死的鎖是什么梗
1、“焊死的鎖”可直譯為“將鎖焊死”,比如:將我們房間里的鎖焊死,以防止別人偷竊。
2、“焊死的鎖”中的“鎖”,可以比喻成愛情,因此也可以稱為“焊死的愛情”,“焊死的鎖”多用來形容把一對相愛的戀人鎖死,不讓他們分開。