我不是本地的什么梗
這個(gè)梗其實(shí)來(lái)自于一個(gè)非常搞笑的視頻,視頻中兩個(gè)男人互相爭(zhēng)論,覺(jué)得對(duì)方說(shuō)的不對(duì),然后看到旁邊有路人就上去評(píng)理,路人說(shuō):“我不是本地的”。
兩人之間的爭(zhēng)辯是一只烏龜或者王八的生物,公說(shuō)公有理婆說(shuō)婆有理,無(wú)奈之下求助路人,路人無(wú)法加入陣營(yíng)的回應(yīng)。
我不是本地的含義
本來(lái)就是沒(méi)有特殊含義的內(nèi)容,但是也是因?yàn)檫@句不是本地人讓人無(wú)語(yǔ)凝噎,看上去回答了但是又沒(méi)有回答就很魔性;我不是本地人對(duì)于本地的事情不了解,動(dòng)植物也不清楚,或許是裝傻不想?yún)⑴c糾紛當(dāng)中罷了。
這是一個(gè)博主拍的有趣的視頻,該博主拍了許多這種視頻,而且每次的主題也不同。
我不是本地的原版
”我不是本地的“這個(gè)熱梗來(lái)自一個(gè)非常搞笑的視頻,視頻中有兩個(gè)男人指著一棵樹(shù)上的一只東西在互相激烈爭(zhēng)論:
A男人說(shuō):“這個(gè)是王8?!?/span>
B男人說(shuō):“這個(gè)是烏龜。”
A男人又說(shuō):“長(zhǎng)得有裂紋的才是烏龜,你看這個(gè)沒(méi)長(zhǎng)裂紋,是王8?!?/span>
B男人答道:“你懂個(gè)屁,有裂紋的是老烏龜,這個(gè)是還沒(méi)長(zhǎng)出皺紋的年輕烏龜。”
AB彼此都覺(jué)得對(duì)方說(shuō)的不對(duì),剛好看到旁邊有個(gè)路人C,于是就上去找路人C評(píng)理。
B男人問(wèn)路人C:“你說(shuō)這個(gè)是王8還是烏龜呀?”
路人C回答道:“對(duì)不起,我不是本地的?!?/span>
因?yàn)檫@個(gè)梗實(shí)在是太魔性,太好玩,太有趣了,于是大家遇到不想?yún)⑴c的討論時(shí),就說(shuō)“我不是本地的”來(lái)婉拒。也因?yàn)檫@個(gè)使用場(chǎng)景十分常見(jiàn),十分高頻,因此慢慢這個(gè)梗就火了起來(lái)。
“我不是本地的”有時(shí)候也可以變異為“我不是本地人”,意思都是一樣的,用來(lái)表達(dá)裝傻,搪塞,推托,表示”我什么也不知道“,“我不想?yún)⑴c你們的糾紛”,不管討論內(nèi)容和是不是本地的有沒(méi)有關(guān)系。